Читаем Будь моим этой ночью полностью

Шапель ничего не знал о ее смертельной болезни. Возможно, у него возникли кое-какие подозрения после того, как ей стало плохо у самых его дверей, но он не догадывался о том, что она умирала. И было бы верхом несправедливости предлагать ему какие бы то ни было отношения, не открыв всей правды. Поэтому оставалось одно из двух: либо сообщить ему прямо о том, что она обречена, и потом посмотреть, захочет ли он и после этого ухаживать за нею, или же хранить молчание и держаться от него в стороне. Правда, имелся еще и третий выбор — хранить молчание и наслаждаться тем, что он мог ей дать, однако это было бы эгоистично, и едва ли она могла пойти на такое с чистой совестью.

Почему именно он так привлекал Прю? Почему именно с ним ей нравилось быть дерзкой и раскованной? Именно благодаря ему ее отчаянное стремление прожить как можно дольше и найти Святой Грааль стало всепоглощающим. Прю хотела знать об этом человеке решительно все.

И да, она нуждалась в нем. Еще ни один мужчина не вызывал у нее столь сильное желание порвать со светскими условностями. Никогда, даже в дни юности, когда правила хорошего тона были для нее еще в новинку, ни один из поклонников Прю не заставлял ее повернуть голову в его сторону. Шапель как будто понимал, что именно ею двигало, хотя у него и не было никакого способа это выяснить.

— Ну? Может быть, ты скажешь нам, о чем думаешь?

Подняв голову, Прю тут же встретила на себе вопросительный взгляд Кэролайн. Джорджиана и Матильда также смотрели на нее.

Так как все остальные уже позавтракали, за обеденным столом в то утро не было никого, кроме четырех сестер, которые решили перекусить вместе в малой гостиной. Это давало им возможность немного побыть друг с другом наедине — привычка, доставлявшая Прю ни с чем не сравнимое удовольствие.

— Уж не Маркус ли Грей занимает твои мысли? — поддразнила ее Джорджиана.

— Или таинственный мистер Шапель, — добавила, фыркнув, Матильда.

Кэролайн возвела очи горе.

— Боюсь, мне придется расспросить отца Молино. И почему вы думаете, что если она молчит, то виной тому именно мужчина?

— Да потому, — пробормотала в ответ Матильда, — что ничто другое на всем свете не может заставить ее молчать.

Кэролайн бросила на сестру укоризненный взгляд и снова перевела все внимание на Прюденс:

— Тебе нездоровится, дорогая?

Ее слова, конечно же, вызвали искреннее раскаяние на прелестном личике Матильды. Прю вздохнула:

— Нет, Матти, я в полном порядке. Не смей чувствовать себя виноватой. И раз уж вам троим так интересно, то да, я действительно думала о мистере Шапеле. Вы довольны?

Джорджиана, судя по ее виду, довольной отнюдь не была.

— Не о мистере Грее? Странно, дорогая. Очень странно.

Матильда, нахмурившись, взглянула на нее:

— Мистер Шапель — очень красивый мужчина. И в его облике есть нечто интригующее.

— Как раз то, что тебе больше всего нравится в мужчинах. — Тон Джорджианы был полон сарказма. — Кроме того, он блондин. — Это прозвучало в ее устах, как ругательство.

— Не будь такой колючкой, — сухо отозвалась Матильда.

— Он чуть было не поцеловал меня вчера вечером, — вдруг выпалила Прю.

Это признание тотчас положило конец перебранке сестер, и все трое, одна за другой, повернули головы в сторону самой младшей — той, кого они по привычке до сих пор звали «малышкой».

— Он… что?

— Ты была с ним наедине?

— И ты ему не позволила?

Вопросы обрушились так стремительно, что Прю не могла разобрать, кто из сестер что сказал — хотя она была почти уверена, что ее отказ Шапелю больше всех шокировал Матильду. Чем больше Прю думала о вчерашнем происшествии, тем больше сомневалась в своем рассудке. Подумать только, что еще немного, и она могла бы почувствовать прикосновение этих красивых губ к своим…

— Вчера вечером мы вместе были в библиотеке и пили чай. Я гадала ему на чайных листьях.

Прю не стала упоминать, что увидела в его чашке себя. Это дало бы сестрам слишком много пищи для пересудов, а ей — надежду, не имевшую под собой никаких оснований.

— Значит, он попытался тебя поцеловать за то, что ты гадала ему на листьях? — Джорджиана хихикнула, бросив беглый взгляд на Матильду. — Что за интересный способ гадать!

Матильда не обратила на нее внимания.

— Хотя я и нахожу мистера Шапеля весьма… э-э-э… интересным мужчиной, ты и сама знаешь, что не стоило оставаться с ним наедине. Это против приличий.

Лоб Прю пересекла хмурая складка.

— Приличий? Последние шесть месяцев вы трое только и делали, что пытались сбыть меня на руки любому мужчине, который попадался вам на глаза, а теперь пытаетесь учить меня приличиям?

Матильда пожала плечами, однако не решилась встретиться взглядом с Прю.

— Те джентльмены, которых мы для тебя выбрали, дорогая, не внушали таких опасений, как мистер Шапель.

Опасений? Да, пожалуй, временами присутствие Шапеля подавляло, и ей приходилось его остерегаться, но с недавних пор оно также приносило утешение.

— Когда ты сказала, что он пытался тебя поцеловать, не имела ли ты в виду, что он хотел навязаться тебе силой, дорогая?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже