Читаем Будь моим этой ночью полностью

Все это время Молино присматривал за ним, как это часто случалось за долгие годы их знакомства. Иногда вид Франсиса поражал Шапеля — всякий раз, когда он смотрел на него, он ожидал увидеть все того же молодого священника, которого когда-то церковь приставила наблюдать за ним, словно он, Шапель, был каким-нибудь невоспитанным ребенком или экзотическим животным. Молино сумел убедить церковь, что его вместе с его друзьями-вампирами можно держать под контролем — все это время моля Бога, чтобы он оказался прав.

Молино был приставлен к нему сорок пять лет назад — энергичный молодой человек, внутри которого горел огонь Божий. Теперь же его темные волосы покрылись сединой, лицо стало морщинистым и утратило былой свет. Однако для Шапеля он по-прежнему оставался тем же молодым упрямцем, который смотрел на то, что другие считали демоном, сверху вниз, твердо веря, что Господь защитит его. Впрочем, Шапель очень быстро избавил его от этого представления. Он обнажил клыки, поверг юнца на землю и держал так, давая Молино возможность взглянуть в лицо собственной смерти.

Молино лежал под ним, уставившись на него широко открытыми глазами. Сердце его отчаянно трепыхалось. Затем Шапель вдруг почувствовал у своей груди острый конец деревянного колышка. Юноша оказался столь же бесстрашным, сколь и испуганным, и к тому же первым человеком за долгие столетия, который не только мог, но и готов был убить Шапеля, если в том возникнет необходимость. Уже одно это помогло молодому священнику завоевать уважение вампира, а впоследствии и его дружбу. И именно из-за этой дружбы Шапелю порой бывало так тягостно наблюдать за тем, как стареет Молино. Когда-нибудь священнику, как и любому смертному, предстояло покинуть этот мир, и Шапель знал, что ему будет очень не хватать друга. Возможно, конечно, что в его жизни появится другой слуга Божий, стремящийся по молодости лет доказать собственную силу и изгнать из него демона, но в ней никогда не будет второго Молино.

Точно так же, как в ней никогда не будет второй Прю.

Теперь Шапель находился у себя в комнате, почти полностью оправившийся от действия солнца и яда. Молино вернулся с вестью о выздоровлении Прю, а также заверениями, что семейный врач Райлендов не станет даже пытаться осмотреть Шапеля.

— Как она чувствует себя сейчас? — осведомился Шапель, откинув одеяла на кровати. В комнате было темно, но он знал, что солнце уже клонилось к закату; и чувствовал, как блаженный покой постепенно овладевает его телом.

Молино подошел к окну и раздвинул занавески, впуская в комнату последние лучи уходящего дня. Шапель слегка поморщился, так как глаза по-прежнему оставались чувствительными, однако никакой боли не почувствовал.

— Мадемуазель Райленд, как ожидается, скоро полностью оправится после своего недавнего злоключения. Насколько я понимаю, этим вечером она присоединится к нам за ужином.

В груди Шапеля все сжалось. Сможет ли он сам присутствовать за ужином или нет, до сих пор оставалось неясным.

— Думаешь, я выгляжу достаточно представительным, чтобы появиться за обедом?

О том, как он выглядел со стороны, Шапель мог судить лишь по собственным ощущениям, а его высокий порог боли не всегда позволял дать надежную оценку. В зеркало же он смотрелся лишь в случае крайней нужды.

Священник улыбнулся:

— Твои щеки еще розовеют после ожога, но в остальном ты выглядишь вполне здоровым и очень мужественным.

Брови Шапеля изогнулись.

— Мужественным? Думаешь, дамы при моем появлении лишатся чувств?

Молино моргнул:

— Это что, шутка? Видимо, после всего случившегося ты и впрямь не собираешься умирать.

— Ну, тут нет ничего необычного, — отозвался Шапель, проследовав по ковру в сторону небольшой ванной комнаты, примыкавшей к спальне. Роузкорт мог похвастаться всеми самыми современными предметами роскоши, из которых Шапелю особенно пришлась по душе красивая глубокая ванна, в которой можно было принимать и душ.

— Мне хватило бы пальцев одной руки, чтобы сосчитать, сколько раз за последнее время ты снисходил до шутки.

Шапель остановился у дверей ванной комнаты:

— В самом деле? Не может быть.

Он и впрямь не мог поверить, что производил на окружающих такое мрачное, удручающее впечатление.

Молино кивнул:

— О да!

— И как только ты выносишь мое общество?

— Моего остроумия хватит на нас двоих.

Рассмеявшись, Шапель вынужден был с ним согласиться.

— В действительности, — начал его друг, смахивая ворсинки с рукава пиджака и старательно избегая при этом взгляда Шапеля, — с тех пор, как ты приехал в Роузкорт, ты стал сам на себя не похож. И эта перемена в тебе весьма… приятна.

Сорвав с себя запачканный халат, Шапель повернул краны и обнаженным залез в ванну. Вода, бурлившая вокруг его лодыжек, была приятно теплой. Из кувшина рядом с ванной он взял горсть трав, которые должны были способствовать заживлению его ран, и добавил их в воду.

— Ты думаешь, все дело в Прю?

Священник казался самим олицетворением невинности.

— А почему я должен так думать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампиры: Братство Крови

Ночная охотница
Ночная охотница

Я вампир, известный под именем Бишоп. И я поклялся уничтожать зло в этом мире.С тех пор, как нечестивец убил мою возлюбленную жену триста лет назад, я посветил себя уничтожению монстров. Моя одержимость в этом соперничает только с моей жаждой крови, которая отличает меня от обычного человека. Но теперь появился еще кое-кто, кто жаждет мести. Она называет себя Охотницей – и когда наши пути пересекутся –один из нас умрет.Но теперь, когда я увидел Марику, как я могу послужить причиной ее гибели? Красота и бесстрашие этой непреклонной убийцы вампиров толкнула меня на то, что я думал уже никогда не случиться. И я один знаю ее темную тайну. Мы с ней похожи намного сильнее, чем эта прекрасная Охотница осознает. Мы оба жаждем справедливости.. и взрыва чувств… и освобождения. И мы осмеливаемся не отрицать желание, которое поглощает нас обоих…

Кэтрин Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы