Читаем Будь моим магом полностью

На потолке цвели кактусы. Очень колючий цветущий сад. А стена напротив, наклоняющаяся прочь почти горизонтально, превратилась в волшебный кактусовый лес, который можно было даже назвать кусочком пустыни: песок, играющий меж кактусовых стволов, и маленькие пылевые вихри, ни на волосок не выходящие за невидимую грань, окружали меня необыкновенным междулесом-междуцветьем.

Тайбери принёс меня в совершенно новую спальню. И, кажется, я догадывалась, почему именно в такую.

— Но кактусы не растут на потолке, — севшим голосом сказала я. — Да и на стенах… не очень.

— Эти растут, как видишь.

Потрясающе. И что же они символизируют?

…Впрочем, я могла догадаться.

— Это моя спальня, — обречённо произнесла я. — Да, повелитель? Колючие, дерзкие и норовящие разодрать рубашку кактусы — отличный намёк.

Руки Тайбери обхватили меня крепче.

— А ты уже готова разорвать на мне рубашку?

Угу. И штаны. А пока ты бросишься за портным, я спокойно и без помех отправлюсь грабить хранилище Академии.

Я поперхнулась. Проклятье, я чуть не произнесла это вслух! Это же надо — настолько расслабиться!

— Всё-таки страсть сближает, — слабо сказала я. — В другой раз я бы устроила тебе скандал, повелитель. Потребовала бы роз…

— У роз, между прочим, тоже есть шипы. — Рука Тайбери незаметно пробралась под плед и теперь гладила мои лопатки. — И весьма острые. И дерзкие.

— И голые? — съязвила я.

— Разумеется.

Я сглотнула, вновь оглядывая спальню и замечая то, чего не видела раньше. Небрежно висящие наряды за полуоткрытой нишей гардероба, рукав знакомой розовой пижамы, выглядывающей из-под подушки, — так, как я привыкла её складывать. И даже… даже…

Книги. Те самые, которые я чаще всего брала в библиотеке и даже тайком делала пометки там, где Тайбери не увидит.

Но он увидел. Заметил. И…

…принёс сюда.

— Повелитель, — нерешительно произнесла я, — но почему у меня теперь своя спальня? Это знак, что я теперь независимая шейра? На «целомудренную», — я чуть сдвинулась на его коленях, — как-то не очень похоже.

— Строго говоря, ты всё ещё невинна, — хмыкнул Тайбери. — Кстати, за всем этим совсем забыл спросить. Ты ведь невинная шейра? Исключений практически не бывает, но вдруг?

Я не удержалась, чтобы не стрельнуть в него глазками.

— Ну…

— Будем считать, что это было решительное «да». — Тайбери встал и легко ссадил меня с собственных коленей в кресло. — Я отдаю тебе эту спальню по очень простой причине. Назовёшь её сама?

Я задумалась. Если в планах Тайбери иметь свою шейру где угодно, когда угодно и во всех смыслах этого слова, то куда логичнее оставить её, то есть меня, в собственной спальне. Ну, или посадить на цепь в спальне с разными пикантными снарядами, чтобы я ждала своего хозяина и господина в кожаной шлейке на голой груди, на всё готовая.

…Причём сейчас эта мысль даже не вызывала отторжения, при условии, что ждать придётся не долее пары минут. Бр-р! Да что ж это со мной такое-то!

Но нет. Причина, почему Тайбери отвёл мне отдельную спальню, не в этом.

Тогда в чём?

Я подняла на него взгляд.

— Ты хочешь меня, — произнесла я. — И ты думаешь, повелитель, что я тоже сгораю от страсти к тебе.

— Не думаю, — хмыкнул Тайбери. — Знаю.

— Не перебивай, мой неторопливый повелитель! — строго произнесла я. — Я ещё не закончила.

Я медленно, словно нехотя поднялась из кресла, позволяя пледу соскользнуть. Чуть-чуть, обнажая плечи и ключицы, а заодно и позволяя мне выставить голое колено. И судя по враз расширившимся глазам Тайбери, я сделала это не зря.

Я тряхнула волосами и шагнула к Тайбери. И, больше не беспокоясь о пледе, тут же упавшем на пол, обняла своего повелителя за шею. Развратничать так развратничать.

— Ты дал мне отдельную спальню, чтобы я измучилась и сама пришла к тебе, повелитель, — прошептала я. — Разгорячённая и жаждущая твоей близости. Один раз ты обжёгся на моём «нет» и теперь хочешь, чтобы я выступила в роли просительницы. Может быть, даже униженной просительницы.

Тайбери провёл кончиком языка по губам. Моя близость не оставляла его равнодушным, в этом сомнений не было.

— Хорошо, — спокойно сказала я, выпуская его шею и делая шаг назад. — Я поняла твои коварные намерения, повелитель. А теперь мне нужно побыть одной.

Тайбери перевёл задумчивый взгляд с меня на плед, бесстыдно лежащий на полу.

Чуть усмехнулся. Отступил.

И… закрыл за собой дверь.

Я выдохнула с облегчением, поднимая плед с пола. Как-то я уж слишком раздразнила своего великого и ужасного повелителя.

Но после того, как Тайбери увлёк меня на пол в тренировочном зале, заставив меня забыть о собственных мыслях и желаниях, мне нужно было вернуть себе контроль и поставить своего повелителя на место. Чтобы он понял, что в постели у меня есть такая же власть над ним, как и у него надо мной.

Что ж, он понял. Или нет?

Или именно это ему и нужно от меня? И именно поэтому алтарь дал Тайбери такую шейру — чтобы постоянно держала его в напряжении и не давалась так легко?

…И одновременно всё сильнее хотела упасть ему в руки, раздеваясь на ходу. Ох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Будь моим магом

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика