Читаем Будь здоров полностью

Разговор с Герболио, вопреки его угрозам, получился совсем не долгим. Его не интересовали подробности, как я это делаю, что при этом вижу, кто первый заметил, и кто, чему учил. Его больше интересовало, что я могу практически, и чем это поможет жителям города. То, что я сделал это впервые, его не смутило — раз получилось, значит, умеешь. Случайность в таком сложном случае, как у лесоруба, — это нечто просто невероятное.

После отправки родственников бывшего умирающего восвояси, мы перешли в кабинете знахаря на втором этаже. По пути он распорядился перевести страдальца в палату выздоравливающих, а кому-то из персонала сходить к тетушке Матриде за сменной мантией для меня. В этот ранний час длиннющий коридор двухэтажного кирпичного здания больницы был пустынен, темен и тих. Толстые деревянные плашки пола еще не поскрипывали под шаркающими шагами больных и не отзывались густым бУхающим гудом на торопливую твердую поступь персонала. Спокойствие и умиротворение еще властвовали над зданием, но уже готовы были уступить место деловитой суете, гомону и мельтешению отягощенных заботой людей.

— Кламире придется сказать, — откинувшись на спинку кресла и задумчиво постукивая пальцами по подлокотнику, сказал знахарь, — Девочка она умная — если сразу не поняла, то скоро обязательно все поймет.

Пару минут мы помолчали. Я просто расслабился и сидел, даже не пытаясь отлавливать ленивые обрывки мыслей о всяких пустяках, всплывающих в сознании. Знахарь о чем-то глубоко задумался. В сонной тишине я уже начал было задремывать, когда Герболио прервал молчание и смущенно — смущенно! Герболио! — спросил.

— У нас в городке есть несколько инвалидов. Не желает ли господин целитель потренировать на них свое умение? — «господин целитель» он произнес совсем не ехидно, как ожидалось, а даже уважительно. Хотя «уважительно» и «Герболио» — эти понятия, насколько я узнал знахаря, никак не должны были уживаться вместе, — Не скрою, — продолжил он, — Они мои близкие друзья, которым я когда-то не смог помочь, а на королевских целителей они рассчитывать не могли.

Он с волнением ожидал моего решения, а мне, после удачи с лесорубом, было настолько интересно применить новые знания на практике, что я готов был прямо сейчас идти исцелять всех инвалидов Сербано и окрестностей. Увидев на моем лице огромными буквами написанное: «СОГЛАСЕН», он с облегчением вздохнул, торопливо встал и, достав из шкафчика на две трети заполненную бутылку старого вина, наполнил им три серебряных стаканчика, появившихся из того же источника.

— Сейчас Кламира подойдет, — пояснил он мое недоумение по поводу третьего стаканчика, — Она в некотором роде тоже участник.

Ждать пришлось недолго. Вскоре в дверь постучали, и, получив разрешение войти, к нам присоединилась упомянутая одногруппница.

— Скажите, если можно конечно, — недолго сдерживая собственное любопытство, робко спросила она, — А что это было?

— Сейчас все поймешь, — сказал знахарь, — Ну-ка, подняли кубки, — дождавшись, когда мы возьмем стаканчики, он поднял свой и произнес, — За целителя Филлиниана! — и одним махом выпил.

Я последовал его примеру и, поставив стаканчик на стол, посмотрел на Кламиру. Та не пила и неотрывно смотрела на меня. В ее глазах я увидел такое восхищение и обожание, что… Конечно, в первую минуту это мне очень понравилось. Кто откажется быть объектом восхищения и обожания? Это же так здорово. Некоторые лицедеи, насколько мне известно, жить не могли без этого. В буквальном смысле. Как только внимание капризной публики отвращалось от них — они очень быстро спивались и умирали. Некоторые, чтобы удержать это внимание готовы были на все — на самые мерзкие поступки и скандалы, лишь бы о них говорили снова и снова. Неважно, в каком контексте. Главное, чтобы не забыли. Другие же, напротив, быстро уставали от такого внимания и старались всячески его избегать.

За эту минуту, пока смотрел в глаза Кламиры, я многое понял в поведении Вителлины. Понял, почему она старательно избегала людных улиц и собраний, незаметно для окружающих морщилась, когда прохожие слишком уж бурно выражали ей свое восхищение, а также, чем моя скромная особа привлекла ее. Именно тем, что она не увидела в моих глазах восторга преданного пса. Нет. Я не разочаровался в себе, и самооценка моя ничуть не упала. Не все ли равно, собственно говоря, какое именно павлинье перо из хвоста, который мы широким и цветастым веером гордо разворачиваем перед дамами, привлекло ее внимание? Месяц мы были вместе, и нам было хорошо. Было бы плохо — пресечь наши встречи ей бы ничего не стоило.

Я подошел к Кламире, вынул стаканчик с вином, к которому она так и не притронулась, из ее руки, поставил на стол, а потом, взяв одногруппницу за плечи, хорошенько встряхнул.

— Кламира! Очнись! Я все тот же Филин.

— Да-да-да… — часто-часто, мелко-мелко, закивала она, — Я помню Фил…линиан.

— Просто Филин, Кламира. Мы же друзья!

Перейти на страницу:

Похожие книги