Читаем Буддийская классика Древней Индии полностью

[VI. Объяснение махаянского Пути и его плодов — строфы 119-123]

119

* Имеются в виду поступки телесные, речевые и умственные.

* Природа Будды — buddhatva, buddhat"a, тиб. sangs rgyas nyid — наивысшее состояние просветлённого сознания, единая реальность всего сущего, в которой пребывают все будды и которая в Махаяне тождественна нирване Малой колесницы.

120

* Авалокитешвара — avalokitesvara (avalokita-isvara), тиб. spyan ras gzigs dbang (phyug) — Владыка, милостиво взирающий [на мир] (при переводе с тибетского: Владыка, взирающий ясными очами), бодхисаттва, или просветлённое существо сострадания, один из самых важных персонажей сутр Великой колесницы (в том числе древнейших), остающийся таковым до сих пор. Относится к мифологическому семейству Будды Амитабхи. Подробнее о нём см. выше во вступлении к ХС.

121

* Страна Будды — buddha-ksetra, тиб. sangs rgyas zhing — букв, «земля Будды», т. е. определённая сфера небесного пространства, являющаяся, согласно Махаяне, страной обитания (земля обетованная) Будды четвёртого уровня медитации (дхьяна) миров цвета и формы (рупа-дхату), его «семьи» и «свиты». Мастера сосредоточенного созерцания отправляются в эту страну медитативно, чтобы углубить собственную интуицию Закона.

** Беспредельно сияющий — amitabha, тиб. ‘od dpag med —

Амитабха, или Будда страны блаженства (sukh"avati), Будда западного рая, помещаемый в западной части мандалы пяти будд (см. ДС, III) в качестве наивысших созерцаемых образов Махаяны. Он же является главным Буддой амидаистских и других школ Японии, а также школ «Чистой земли» Китая и Кореи. В школах амидаизма (см. [Андросов 2000:31-34; 2000а: 646-648]) Нагарджуна, восславивший Будду Амиду и провозгласивший в «Даща-бхумика-вибхаше» лёгкий Путь освобождения, считается первым из семи патриархов буддизма ([Inagaki 1998: 9]); об Амиде и практиках см. [Там же: 40—43, 137—159]). Амитабха — один из древнейших дхьяни-будд Махаяны, его скульптурные изображения сохранились ещё со времён Кушанской эпохи (I-IVвв.), см. [Schopen 1987].

123

* Наисовершенство — тиб. 'jig rten lasdas — наивысшее совершенство будд миров созерцания (рупа-дхату), букв, выход из круга рождений, из сансары.


[Колофон]


* Удаяна — udayana, тиб. bde byed — это отчасти мифологическое, а отчасти высокопарное название некой страны, где покровительствуют буддизму. Локализовать её, как и определить адресат «Послания», его социальный статус, сложно. Хотя тибетцы традиционно считают его представителем царской династии Сатаваханов, правившей в Южной Индии в первые века новой эры, однако «страна Удияна» чаще всего отождествлялась с одноимённой географической областью на востоке современного Афганистана, рядом с Гандхарой. См. об этом [Dietz 1983: 61-63; Андросов 1990: 34-38, 40-42 и др.].

** Этот известный переводчик, ученик знаменитого Шантаракшиты (см. [Андросов 1996: 127-145; 20006: 302-308, 318-325]), является также автором старейшего каталога первого тибетского буддийского собрания — Ldar dkar та, составленного в 812 или 824 году (сведения о Палцеге приводит Ю. Окада, см. [Ajitamitra 1990: XIV—XV]). «О жизни и творчестве Палцега», а также английский перевод его самостоятельной работы «Руководство по буддийской терминологии»

см. [Paltseg 1992].

«ДРАГОЦЕННЫЕ СТРОФЫ НАСТАВЛЕНИЯ ЦАРЮ»


[ПОСВЯЩЕНИЕ]

* Три Драгоценности — Просветлённый, Закон, Община, см. ДС, I. В одной из сохранившихся санскритских рукописей посвящение начинается с «ом», которое вошло в критическое издание PA [Hahn 1982: 2]. Аджитамитра своему толкованию на «Драгоценные строфы» предпослал иное посвящение: «Хвала всем просветлённым (буддам) и всем просветлённым существам (бодхисаттвам)» [Ajitamitra 1990: 1].

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже