Читаем Бука. Сказка о том, как перестать бояться полностью

– Разумеется, нет. Хотя… Как тебе объяснить… просто порой они отражают наше настроение или предостерегают от чего-нибудь.

Мама разлила чай и с аппетитом начала есть хрустящий круассан.

– Предостерегают? От чего? – не унимался Петя.

– Ну, от разного. Так говорят. Есть даже сонники – такие книжки, которые объясняют, к чему снится то или иное. Если тебе интересно, можешь там почитать про свои сны. Что-то ты сегодня с утра философствуешь. И вчера сам не свой был… может, тебе и вправду что-то плохое приснилось? Так расскажи.

– Ничего особенного… Просто… просто паук.

– Пустяки, – сказала мама. – А я уже подумала, действительно что-то страшное.

– Пустяки, – повторил мальчик.

* * *



По дороге в школу Петя размышлял о том, как стремительно пролетел сентябрь. Удивительно! Листья, раскрашенные в разные цвета, пестрели на деревьях, а ведь ещё совсем недавно были яркозелёными. А теперь в воздухе витал горьковатый запах осени, и листья всё быстрее опадали, образуя шуршащий ковер под ногами.

С осенью в жизнь человека приходит чувство ответственности. Ты уже не можешь нежиться в кровати, подолгу бродить с друзьями по лесу, рыбачить или играть в футбол, не считая часов. Школа и занятия учат планировать время, и это умение остаётся на всю жизнь.

Вместе с набухшей красной рябиной и пожелтевшей листвой появляется ожидание чего-то нового, а следом – желание добиться этого самого нового и спешить навстречу ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки