Читаем Буратино ищет клад полностью

- Из дубовой доски художник сделал входную дверцу. На четырех ее углах вырезал смеющиеся рожицы, а посредине - пляшущего человечка с длинным носом…


- Это я! И нос тоже мой! - торжественно заявил Буратино. - И мы исполнили его мечту, устроили представление для детей!


- Да, только он теперь не наш, - вздохнул папа Карло, вспомнив решение судьи.


И тут Сверчок, так долго хранивший тайну, поднял свою сухонькую лапку и указал ею на башенку:


- Уважаемый Карло, загляните-ка сюда.


Папа Карло встал, открыл окошечко из разноцветных стекол, пошарил внутри и, к общему удивлению, вытащил пожелтевший листок пергамента. Когда он развернул его, то все увидели нарисованную художником карту заветного острова.



- Плывите по морю прямо на юг, - устало сказал Сверчок, - и вы скоро окажетесь там. Найдите клад, заберите оставшиеся монеты, заплатите выкуп - и театр станет окончательно вашим. Не хочу я, чтобы он достался Карабасу Барабасу.


- Ура! - закричал Буратино и от радости запрыгал на одной ножке. - Вперед на необитаемый остров!


Сверчок собрался спрятаться в свою щель, но что-то вспомнил, повернул головку в сторону Буратино и спросил:


- А золотой ключик ты не потерял?


- Вот он! - ответил Буратино, достал из потайного карманчика на груди ключик и показал его Сверчку. Ключик ярко блестел и был как новенький.


- А ты знаешь, что он открывает все-все замки?


- Все-все? - удивился Буратино, глядя на ключик.


Когда он поднял глаза, Сверчок уже исчез, пропал, как будто его и не было.


И никто не заметил, что из небольшой дырки в брезентовом потолке балагана тянется вниз длинная тонкая леска, а на ее конце висит привязанная за лапку лягушка и подслушивает. А Дуремар, который забрался на ближайшее дерево, держал перед собой удочку, на которой, привязанная за ножку, болталась лягушка.


Внезапно леска дернулась.


- Клюнуло! - обрадовался продавец пиявок.


Он вытащил лягушку, сунул ее в карман и быстрыми шагами направился к Карабасу.


Вся компания с нетерпением ждала его. Дуремар посадил лягушку на стол и представил:


- Это мой секретный агент, синьорита Кваква.


- Ха-ха-ха! - воскликнул Карабас, выслушав Квакву, и потер огромные ручищи. - Пускай они найдут клад! А мы уж сумеем им воспользоваться!


И заговорщики решили не спускать глаз с папы Карло и его артистов.


ДЖУЗЕППЕ ЧИНИТ ЛОДКУ


На берегу моря в старом каменном доме жил столяр Джузеппе по прозвищу Сизый Нос. Это он подарил папе Карло полено, из которого тот вырезал деревянного человечка.


Старики по-прежнему оставались большими друзьями, и поэтому ранним утром следующего дня папа Карло отправился к Джузеппе. Приятели обнялись, и Карло поведал Джузеппе о своих невзгодах. К счастью, рядом с домом Джузеппе стоял старый парусник, который столяр готов был одолжить другу.


Карло пошел собираться в дорогу, а Джузеппе достал пилу, топор, рубанок и принялся налаживать парусник.


А Карабас пошел к рыбакам, взял у них напрокат баркас и, вытащив подзорную трубу, стал следить за парусником Джузеппе.


ОТПЛЫТИЕ


Папа Карло обнял по очереди Арлекина, девочек в черных масках, арапов, горбунов с носами, как огурцы, и всех зверюшек. А потом попрощался с куклами, жившими с ним в одной каморке: Мальвиной и Пьеро.


Буратино был очень расстроен. Ему так хотелось отправиться в путешествие, где на каждом шагу будут страшные опасности и ужасные приключения! Но увы!


Разомкнув тесный круг артистов, Карло свистнул псу Артемону и вместе с ним вышел на улицу.


Джузеппе уже подготовил суденышко, поставил мачту. Дело оставалось за парусом. Столяр обшарил свое жилище, нашел старый компас и одно весло, но паруса не было нигде.


Путешествие срывалось. Сели старики рядышком и стали советоваться, как быть. Но так и не смогли ничего придумать.


И вдруг услышали лай Артемона. Подняв головы, старики увидели три маленькие фигурки, которые с трудом тащили тяжелый рулон. Это был тот самый холст из каморки папы Карло, где был нарисован котелок, кипящий на огне.


- Карло, - заявил Джузеппе, - придется тебе взять их с собой. Видишь, как они тебя выручили.


- Пьеро будет вести судовой журнал в стихах, - обрадовалась Мальвина.


Пьеро тут же забрался на небольшой камень, одну руку приложил к сердцу, а другую поднял вверх и принялся сочинять:


Как-то сразу, как-то вдруг Уплываем мы на юг: Расчудесная Мальвина, Развеселый Буратино, Папа Карло и Пьеро И собака Артемо…


И смутился, последняя строчка получилась не очень удачной. Но Буратино и Мальвина все равно захлопали в ладоши.


Джузеппе укрепил парус, помусолил палец, поднял его над головой и определил:


- Ветер попутный. Счастливого плавания, друзья! - Затем столкнул суденышко с мели, и оно, с надувшимся парусом, медленно двинулось прямо на юг.


СТРАШНАЯ БУРЯ


Ярко светило солнце, дул легкий бриз, и суденышко с куклами легко скользило по воде. Папа Карло достал компас и проверил курс.


Перейти на страницу:

Все книги серии Буратино. Свободные продолжения

Побежденный Карабас
Побежденный Карабас

Можно искренне пожалеть того, кому в детстве не посчастливилось прочитать сказку А. Н.Толстого «Золотой ключик». Детство без «Золотого ключика», без озорного Буратино, без девочки с голубыми волосами, без верного Артемона кажется уже как бы не совсем полноценным. «К этой книге тянет вернуться, как тянет в тот единственный и лучший в мире двор, где прошло наше детство».После выхода в свет книги о приключениях Буратино началась его вторая бурная жизнь театральная. По сказке ставились спектакли, снимались фильмы, шли пьесы, делались инсценировки.Обаяние сказки А. Н.Толстого было столь велико, что талантливая писательница Елена Яковлевна Данько (1898–1942) решилась написать продолжение «Золотого ключика» — сказочную повесть «Побежденный Карабас». Она впервые увидела свет в 1941 году.

Владимир Михайлович Конашевич , Елена Яковлевна Данько , Леонид Викторович Владимирский

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги