Читаем Буря мечей. Пир стервятников полностью

– Не считая того, что она держала меня в тюрьме и подвергла мою жизнь смертельному испытанию, – с немалой горячностью вмешался в прения Тирион. – Кроме того, она не вернулась в Королевскую Гавань, чтобы присягнуть на верность Джоффу, как ей приказывали. Дайте мне людей, милорды, и я разберусь с Лизой Аррен. – Ничто не могло бы доставить ему большего удовольствия, кроме возможности придушить Серсею. Ему все еще снились по ночам воздушные камеры Орлиного Гнезда, и он каждый раз просыпался в холодном поту.

Мейс Тирелл широко улыбнулся, но за этой улыбкой скрывалось презрение.

– Будет лучше, если войну мы предоставим воинам, – сказал он. – Полководцы получше вас теряли целые армии в Лунных горах и у Кровавых ворот. Мы знаем, чего вы стоите, милорд, и не надо искушать судьбу.

Рассерженный Тирион приподнялся со своих подушек, но тут в спор вмешался его отец.

– Относительно Тириона у меня другие замыслы. Мне думается, что ключ от Гнезда следует искать скорее у лорда Петира.

– Верно – он у меня между ног, – с озорной искрой в серовато-зеленых глазах подтвердил Мизинец. – С вашего разрешения, милорды, я готов отправиться в Долину и завоевать леди Лизу Аррен. Став ее супругом, я преподнесу вам Долину Аррен без малейшего кровопролития.

– Но захочет ли вас леди Лиза? – с сомнением спросил лорд Рован.

– Она уже хотела меня пару раз, лорд Матис, и жалоб я от нее не слышал.

– Постель – еще не брак, – сказала Серсея. – Даже такая корова, как Лиза Аррен, должна понимать разницу.

– Разумеется. Прежде дочери Риверрана было бы неприлично вступать в брак с человеком столь низкого положения, но теперь… думаю, леди Орлиного Гнезда и лорд Харренхолла могли бы соединиться.

Пекстер Редвин и Мейс Тирелл обменялись взглядом, не ушедшим от внимания Тириона.

– Это устроило бы нас, – сказал лорд Рован, – если вы уверены, что сумеете внушить этой женщине преданность по отношению к его величеству.

– Милорды, – произнес верховный септон, – у нас теперь осень, и все добрые люди устали от войны. Если лорд Бейлиш способен направить Долину на мирный путь, не проливая крови, боги, безусловно, благословят его.

– Способен ли? – сказал лорд Редвин. – Орлиным Гнездом теперь правит сын Джона Аррена лорд Роберт.

– Он еще ребенок, – заметил Мизинец. – Я позабочусь, чтобы он вырос верным подданным Джоффри и нашим преданным другом.

Взгляд Тириона не отрывался от этого стройного человека с острой бородкой и дерзкими серо-зелеными глазами. Так значит, лорд Харренхолла – пустой титул? Полно, отец, даже если он никогда не ступит ногой в свой замок, этот титул сделает возможным задуманный им брак, о чем ему было известно с самого начала.

– Во врагах у нас недостатка нет, – сказал сир Киван Ланнистер. – Если Гнездо останется в стороне, тем лучше. Я за то, чтобы предоставить лорду Петиру свободу действий.

Тирион знал по опыту, что сир Киван в совете служит авангардом своего брата и никогда не выскажет мысль, которая до него не пришла бы в голову лорду Тайвину. Они обо всем договорились заранее, заключил Тирион, и весь этот спор ведется только для отвода глаз.

Овцы проблеяли свое согласие, не ведая, как ловко их остригли, и возражать выпало Тириону.

– Как же казна будет выплачивать свои долги без лорда Петира? Он наш монетный кудесник, нам некем его заменить.

– Мой маленький друг слишком добр, – улыбнулся Мизинец. – Я всего лишь считаю медяки, как говаривал король Роберт. Всякий умный купец сможет делать то же самое… а уж Ланнистер, которого коснулся золотой перст Бобрового Утеса, несомненно, превзойдет меня во всем.

– Ланнистер? – с недобрым чувством повторил Тирион. Окропленные золотом глаза лорда Тайвина встретились с разномастным взором его сына.

– Мне думается, ты превосходно подходишь для этого дела.

– Истинно так! – сердечно молвил сир Киван. – Не сомневаюсь, что из тебя выйдет прекрасный мастер над монетой.

– Если Лиза Аррен согласится стать вашей женой, – сказал лорд Тайвин Мизинцу, – и не нарушит мира с королем, мы вернем лорду Роберту звание Хранителя Востока. Как скоро вы сможете уехать?

– Завтра, если ветер позволит. Сейчас за цепью грузится браавоская галея «Сардиний король» – я попрошу ее капитана взять меня на борт.

– Вы пропустите королевскую свадьбу, – заметил Мейс Тирелл.

– Приливы и невесты не ждут никого, милорд, – пожал плечами Петир. – С началом осенних штормов плавание станет куда более опасным, а из утопленника жених никудышный.

– И то верно, – усмехнулся лорд Тирелл. – Что ж, счастливого вам пути.

– И да сопутствуют вам боги, – добавил верховный септон. – Вся Королевская Гавань будет молиться за ваш успех.

– Не вернуться ли нам к союзу с Грейджоем? – предложил, взявшись за переносицу, лорд Редвин. – На мой взгляд, многое говорит в его пользу. Ладьи Грейджоя вкупе с моим собственным флотом дадут нам возможность взять штурмом Драконий Камень и покончить с притязаниями Станниса Баратеона.

Перейти на страницу:

Похожие книги