Читаем Бушующая стихия полностью

— Нет. Там за окном кто-то за мной подсматривал, — еле выговорила Мэгги. — Я его видела — в окне мелькнуло лицо.

В два прыжка Джей достиг двери, распахнул ее, и холодный, пахнущий дождем ветер ворвался в комнату. Мэгги не двинулась с места — так и сидела на полу, дрожа, борясь с теснящими грудь рыданиями. Через несколько секунд Джей вернулся.

— Там уже никого нет, — сказал он, задвигая щеколду. — Вы уверены, что видели когото?

— Абсолютно уверена. — Потрясение было так велико, что по ее окоченевшим щекам хлынули жгучие слезы.

— Какой негодяй! — мрачно сказал Джей. — Ведь это же надо было забраться в этакую глушь, да и погода не самая подходящая для таких развлечений. Вы никого не подозреваете?

Я думала, это были вы.

Произносить эти слова было необязательно. Невысказанные, они зависли в воздухе, холодные и тяжелые, словно камни, и Мэгги увидела, как лицо Джея напряглось от гнева.

— Сожалею, но мне придется вас разочаровать, — резко сказал он. — Подглядывать в окна и замочные скважины не в моем стиле. У вас, должно быть, есть другой обожатель, душенька.

— Перестаньте, — надломленным голосом отозвалась она.

Джей вздохнул и раздраженно провел рукой по волосам.

— Простите. Но вы так вбили себе в голову, что я последний развратник, что это иногда здорово действует мне на нервы. — Он бросил взгляд на окно. — Если не хотите больше развлекать публику, вам следует с сегодняшнего дня занавешивать окна.

— Но кто мог подумать… — убитым голосом пробормотала Мэгги. — Хотелось бы только знать, сколько раз… о, меня тошнит…

— Возьмите себя в руки, — резко скомандовал он. — То, что случилось, — отвратительно. Вы в шоке, однако все уже позади, и нечего падать в обморок или плакать. Назад он не вернется: знает, что вы его заметили и можете сообщить в полицию. — Он помолчал. — Поэтому предлагаю вам оставить попытки спрятаться между половицами. Лучше, наденьте что-нибудь, а то схватите воспаление легких.

Мэгги издала легкий стон. Теперь ее уже не бил озноб — она пылала огнем, сообразив, что за зрелище собой представляет. Она еще крепче обхватила себя руками и уставилась в пол, сгорая от стыда.

— Где ваше полотенце?

— Уронила в ванну, — заикаясь, пролепетала она.

— Да, сегодня явно не ваш день. — Легкая усмешка слышалась в его голосе. — Подождите, я принесу вам халат.

Мэгги застыла, не в силах пошевелиться. Ей хотелось лишь одного: исчезнуть, раствориться, чтобы никогда, никогда больше не видеть Джея Делани. Горло сковал новый приступ рыданий.

Она и глазом не успела моргнуть, как он спустился и накинул халат ей на плечи.

— Если это вас утешит, — небрежно заметил он, — мы с вашим тайным соглядатаем видели не больше, чем увидел бы любой посетитель пляжа на Маврикии.

Мэгги завернулась в халат и дрожащими пальцами затянула пояс.

— Я… остерегаюсь загорать…

— Тогда вам надо изменить тактику. — Джей налил в чайник воды и поставил на огонь. — Чем больше вы с себя снимаете, мисс Карлайл, тем лучше смотритесь. А за «недоразвитую девчонку» приношу извинения, — прибавил он.

— Премного благодарна, — процедила Мэгги. — Если вы рассчитываете таким образом меня подбодрить после всего, что случилось, вы бьете мимо цели. Обойдусь без ваших пошлых намеков.

Джей довольно улыбнулся.

— Ваш яд вернулся к вам. Да, сидеть скрючившись на полу не в вашем стиле, Мэгги. Вам следовало бросить на негодяя всего один взгляд, и все его хозяйство превратилось бы в тлеющие угли.

Мэгги не собиралась улыбаться, но невольно ее губы дрогнули. Она и не заметила, как Джей убрал лохань и она очутилась в креслекачалке, грея руки о кружку с кофе.

Она подождала, пока Джей нальет себе кофе и усядется за кухонный стол; потом с расстановкой проговорила:

— Джей, спасибо, что вы оказались рядом… Но только за это.

Он ответил не сразу.

— Возможно, вам ничего и не грозило. Тот, кто смотрит, не всегда распускает руки.

Порой и распускает. Тщательно подавляемые воспоминания вырвались из-под контроля, и Мэгги пришлось вцепиться зубами в ободок кружки, чтобы они не застучали.

— Как вы думаете, кто этот парень?

— Есть на ферме один человек, — поколебавшись, ответила Мэгги, — от которого порой нелегко отделаться. Накануне он принес в дом продукты. Но я и предположить не могла…

— Нет, конечно, — оборвал ее Джей. — Куда как проще было предположить, что я всегда готов рискнуть здоровьем и жизнью и съехать со второго этажа по водосточной трубе, чтобы поглазеть на вас — и скоренько назад. Ведь ваш жилец — прожженный распутник.

В его тоне слышалась неподдельная горечь, и Мэгги бросила на него недоуменный взгляд.

— Простите меня, — начала она, но он перебил ее:

— Давайте кое о чем условимся. Мне глубоко плевать, верите вы мне или нет, но Дебби Бэрроуз я не насиловал. Я вообще до нее не дотрагивался. И вас я тоже трогать не собираюсь, мисс Карлайл. И если вы чего-нибудь от меня захотите, вам придется хорошенько попросить. Возможно, даже встать на колени и умолять меня.

Мэгги стукнула кружкой о стол.

— Вы сошли с ума, — хрипло выдавила она.

Он покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги