— Извольте, я вам скажу откровенно и все. Что касается до рекомендации Маццини и Бакунина, я ее совершенно отвожу. Вы знаете, как я люблю Маццини; но он так привык из всякого дерева рубить и из всякой глины лепить агентов и так умеет их в итальянском деле ловко держать в руках, что на его мнение трудно положиться. К тому же, употребляя все, что попалось, Маццини знает,
Сверцекевич привстал. Он был бледен и озабочен.
— Да, вы у меня сняли камень с груди…
Взволнованный Сверцекевич стал ходить по комнате. Я ушел вскоре с Тхоржевским.
— Слышали вы весь разговор? — спросил я у него, ид учи.
— Слышал.
— Я очень рад; не забывайте его — может, придет время, когда я сошлюсь на вас… А знаете что, мне кажется, он ему
— Без всякого сомнения. — И мы чуть не расхохотались, несмотря на то что на душе было вовсе не смешно.
…Недели через две Сверцекевич вступил в переговоры с Blackwood — компанией пароходства — о найме парохода для экспедиции на Балтику.
— Зачем же, — спрашивали мы, — вы адресовались именно к той компании, которая десятки лет исполняет все комиссии по части судоходства для петербургского адмиралтейства?
— Это мне самому не так нравится, но компания так хорошо знает Балтийское море — к тому же она слишком заинтересована, чтоб выдать нас, да и это не в английских нравах.
— Все так — да как вам в голову пришло обратиться именно к ней?
— Это сделал наш комиссионер.
— То есть?
— Тур.
— Как, тот Тур?..
— О, насчет его можно быть покойным. Его самым лучшим образом нам рекомендовал Б<улевский>.
У меняна минуту вся кровь бросилась в голову. Я смешался от чувства негодования, бешенства, оскорбленья, (356) да, да, личного оскорбленья… А делегат Речи Посполитой. ничего не замечавший, продолжал:
— Он превосходно знает по-английски — и язык и законодательство.
— В этом я не сомневаюсь, Тур как-то сидел в тюрьме в Лондоне за какие-то не совсем ясные дела и употреблялся присяжным переводчиком в суде.
— Как так?
— Вы спросите у Б<улевского> или у Михаловского. Вы не знакомы с ним?
— Нет.
— Каков Тур — занимался земледельем, а теперь занимается вододельем…
Но общее внимание обратил на себя взошедший начальник экспедиции полковник Лапинский.
LAPINSKI–COLONEL. POLLES-AIDE DECAMP
[1239]В начале 1863 года я получил письмо, написанное мелко, необыкновенно каллиграфически и начинавшееся текстом «Sinite venire parvulos».
[1240]В самых изысканно льстивых, стелющихся выражениях просил у меня раrvulus, [1241]называвшийся Polies, позволенья приехать ко мне Письмо мне очень не понравилось. Он сам — еще меньше. Низкопоклонный, тихий, вкрадчивый, бритый, напомаженный, он мне рассказал, что был в Петербурге в театральной школе и получил какой-то пансион, прикидывался сильно поляком и, просидевши четверть часа, сообщил мне, что он из Франции, что в Париже тоска и что там узел всем бедам, а узел узлов — Наполеон.— Знаете ли, что мне приходило часто в голову, и я больше и больше убеждаюсь в верности этой мысли, — надобно решиться и убить Наполеона.
— За чем же дело стало?
— Да вы как об этом думаете? — спросил parvulus, несколько смутившись.
— Я никак. Ведь это вы думаете…
И тотчас рассказал ему историю, которую я всегда (357) употребляю в случаях кровавых бредней и совещаниях о них.