Читаем Бывает ли случай необусловленным? полностью

В это время раздался крик, – капитан в себя пришел! Я и Санек, как и некоторые из стоявших здесь, решили подойти посмотреть, в каком состоянии находится наш главный участник путешествия. Подойдя ближе, женщина, которая была и ухаживала за шкипером, сказала шёпотом, что то вроде того, – не говорите громко, капитану нужен покой.

Саша оставался с пришедшими посмотреть на капитана, а я решил еще немного обойти и посмотреть это удивительное село. Как интересно, думал я. На улице уже 21 век, а эти люди, живя на этом острове, совсем не знают, что происходит в мире. У них нет не копий, не луков, единственное холодное оружие у них, так это столовые ножи, которыми они приготавливают пищу, сделанные из кости рыб. Да! Но, эти люди совсем не похожи на дикарей! – рассуждал я. -Они такие же как и мы, только у них нет средств цивилизации. Они умеют считать, это видно по солнечным часам расположенных у них на острове. Они умеют писать и читать, так как надписи были видны на их могилках. А какой удивительный язык у них! Ведь те буквы, которые на кладбище, они ведь похожи как на греческие, так и на римские. Какой странный язык у них. Может быть это латынь? – продолжал про себя рассуждать я. – Да нет, там ведь были буквы, похожие на греческие, или даже чем то на кириллицу. Проходя по их селу, я видел детей играющих в игру, похожую на прятки. Следуя далее, я видел женщину, рисовавшею картину красками. Это был океан, который можно было наблюдать с холма, где находилась хижина в которой она жила. – Интересно, из чего она делает краски, для того что бы рисовать такие прекрасные картины? – думал я. Подойдя по ближе, я увидел на чем она рисует. Это была тонко раскатанная глина, которая была прилеплена к листу тщательно отшлифованного дерева.

Она что-то сказала, и я понял, что она спрашивает меня, – нравится?

– Да! – ответил я.

Понаблюдав за ней, я увидел у нее еще ее работы, которые лежали сложенные стопкой под навесом.

Пройдя дальше, я увидел, как из той же самой глины, один пожилой мужчина делает, что то вроде цветов похожих на розы, а так же бабочек и даже людей.

–Как все интересно и умиротворенно, – продолжал думать я. – А главное нет суеты, и я, не разу не слышал, что бы здесь кто то ругался.

После чего, я набрел на интересную хижину. Она так же отличалась своими размерами, от других, но была меньше местной церкви и трапезной. Я приоткрыл завесу сделанную из льна и увидел на полках множество книг обтянутых веленью (шкура млекопитающих)*. Я вошел, оставив завесу чуть приоткрытой. Осмотревшись, я взял с полки книгу средних размеров и приоткрыл ее. Удивительно! Это был папирус, вместо бумаги, на котором были те же буквы, что мы с Саньком встретили, когда гуляли по острову и зашли на кладбище.

– Интересуют наши книги, – вдруг услышал я голос, который я уверен, что мог сказать только эти слова.

–Да, – ответил я. – Что находится в этих книгах?

–Это то, чему мы учимся, – ответил мне старец.

– Но, где вы взяли столько книг? – спросил я.

– Наши праотцы, которые только пришли на наш остров, с собой принесли.

–Как? Всю эту библиотеку? – показал я на четыре стены, в несколько рядов расположенных книг.

–Нет, – ответил пожилой мужчина, – они привезли Библию и еще не много книг, все остальное мы пишем и переписываем сами.

Затем старец протянул руку к месту похожему на стол, и взяв с него сверток, протянул мне.

– Это папирус, – спросил я.

– Да, мы его делаем сами из осоки.

Я стоял как вкопанный и не переставал удивляться увиденному!

–Что-то еще, хотите знать, – спросил меня мужчина.

– Нет, ответил я, и двинулся к выходу, – спасибо.

Я вышел, и посмотрев по сторонам, решил идти к площади, на которой шла речь, о снятия с мели нашего судна. Придя на место разговора, я увидел, что почти все наши мужчины с местными жителями отправились на рубку шестов, куда я, собственно говоря, решил проследовать дальше. Как вдруг, один из мужчин, стал стучать железным прутом, похожей на арматуру, о подвешенной железяки в виде рельсы.

Я видел, как люди начали сходиться к трапезной.

– Наверное обед, – подумал я, и медленно пошел к хижине, где должен быть обед. Вошёл во внутрь, я присел и стал дожидаться остальных, последовав примеру уже сидевших здесь. Народ сходился и прибавлялся. Немного спустя, появились и те, с кем я путешествовал и прибыл на этот удивительный остров. На столах уже стояли большие чаны и стопками глиняная посуда вроде чашек. Собравшись, долго не прекращался гул от разговоров. Как вдруг, в один миг все умолкли, встали и один из пожилых людей, стал читать на своем языке молитву. После слова Аминь, мы все сели и принялись передавать чашки для наполнения их едой.

Обед был очень вкусный. Здесь была и зелень, что то вроде салата, суп с устрицами, а на второе блюдо было что то похожее на рыбу, приготовленное вместе с чем то похожим на кукурузу. После чего, мы все вместе, помогли собрать со стола оставшеюся посуду и принялись пить из глиняных кружек великолепный травяной чай с медом. Рядом со мною сидели Стасся и задумчивый Ден.

– Классный чай! – сказал я, обратившись к Стассе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пират
Пират

Кто из нас не следил с замиранием сердца за приключениями пиратов Карибского моря и не мечтал карабкаться по вантам, размахивая абордажной саблей? Кто не представлял себя за штурвалом «Испаньолы» или выкапывающим клад с пиастрами старого Флинта? Что ж, Крису (он же Кристоф, он же Крисофоро) все это удалось — и многое другое. Неведомым образом попав из XXI века в XVII, он проходит путь от матроса на торговом судне до пиратского капитана, преследует золотой караван и штурмует Маракайбо, охотится на призрака-убийцу и находит свою настоящую любовь, чтобы потерять ее, чтобы снова найти…Впервые на русском — новый роман автора тетралогии «Книга Нового Солнца» и дилогии «Рыцарь-чародей», писателя, которого Урсула Ле Гуин называла «нашим жанровым Мелвиллом», Нил Гейман — «самым талантливым, тонким и непредсказуемым из наших современных писателей», а Майкл Суэнвик — «величайшим из ныне живущих англоязычных авторов».

Александр Вартанович Шагинян , Алексей Макар , Джин Родман Вулф , Евгений Клеоникович Марысаев , Игорь Росоховатский

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Фантастика: прочее