Читаем Бывшая генерала дракона (СИ) полностью

— Что было, то прошло, — выдохнула я. Мой голос звучал тише. — Это мой сын! Мой! Что в слове “мой” тебе не понятно? Кто ты для него, чтобы воспитывать его?

— Жаль, что это — не мой сын, — произнес Амбер, глядя мне в глаза. — Если бы это был мой сын, я бы разорвал помолвку…

Глава 35

На мгновенье я опешила. Быть может, это мой шанс сказать правду? А с другой стороны, чем обернется для меня эта правда? А чем она обернется для Луизы? Я не питаю к ней никаких симпатий. Она мне кажется безвольной куклой в умелых родительских руках.

— И что? Ты готов разорвать помолвку, после того, как вы уединились для поцелуев? — спросила я, сощурив глаза. — А ты не подумал, что будет с бедной девочкой?

Сейчас я почему-то чувствовала омерзительно, словно собираюсь строить свое счастье на чужом горе. Счастье со вкусом горя меня не устраивало. К тому же, признайся я сейчас, Вэндэла заберут. И по закону они будут правы. Он может находится у прадедушки и прабабушки столько, сколько они посчитают нужным. И никакой закон, никакой принц не сможет на это повлиять. Вот ребенок, вот отец. Не помню я, чтобы хоть раз суд вставал на сторону бедной матери. Суд всегда оставляет ребенка с тем, кто сможет дать ему больше. И даже я, женщина не бедная, не сможет тягаться с самой богатой семьей королевства. К тому же титулованной.

— Я готов предоставить ей любого жениха. Среди офицеров немало родовитых семей, — заметил Амбер.

— По факту, я была права. Поиграл сам, отдай друзьям, — с горечью произнесла я. — Только у тебя это все благородно! Называется, переуступил! А потом спрашиваешь, почему я ушла? Почему не захотела оставаться с тобой? Наверное, поэтому! Не захотела быть женой какого-нибудь ротмистра! Шестого по счету!

— Прекрати такое говорить! — вспылил Амбер. — Я собирался жениться на тебе!

— Собирался, — горько усмехнулась я, вспоминая слова герцогини про “собирался жениться”. — Это в прошлом, Амбер. Если бы это был твой сын, то ты бы отнял его у меня!

Сердце колотилось в груди, словно сошло с ума. Он меня сегодня доведет! Это точно! Я и так одна сплошная нервная клетка! Не спрашивайте, какой страшный зверь сидит в этой нервной клетке.

— Мне не нужен брак для галочки, чтобы соблюсти как бы правила приличия! Я вполне себя обеспечиваю. У меня достаточно денег, чтобы обеспечить достойную жизнь себе и сыну. Я — не юная обнищавшая аристократка, которая ищет, как можно поудачней выйти замуж… — вырвалась я, а я тут же осеклась.

Что-то как-то лишнее получилось. Пришлось прикусить язык. Амбер изменился в лице.

— Что ты только что сказала? — спросил он.

— Ничего, — испугалась я. — Мне пора идти. Я и так нарушила все правила приличия придя в твою комнату! А как ты сказал, репутация у меня уже так себе. Поэтому постараюсь сберечь хотя бы ее остатки!

Я направилась к двери. Резко, даже чересчур, я дернула дверь на себя. А потом вышла и закрыла ее за собой.

Спокойствие! Только спокойствие!

Я застегнула платье, пока никто не видит, надела на палец кольцо и направилась в сторону коридора, где внимательно изучала картины. Если вдруг кто-то пройдет мимо, а гости имеют наглость разгуливать по всему замку, то они будут уверены, что я готовлю очередную иллюзию по просьба хозяев.

— Кхе-кхе! — послышался голос, на который я обернулась. На меня презрительно смотрел граф Роккар. — А что это вы делали возле комнаты жениха нашей дочери в такое позднее время!

Графиня в своем синем платье маячила за его спиной. Рядом терся Нил, размахивая кочергой.

Глава 36

— Нил, — произнесла графиня не то раздраженным, не то злым тоном. — Положи кочергу!

Он несколько раз зацепил ее платье, оставив черные следы.

Кто бы мог подумать, что, быть может, это ее единственное выходное платье! И только сейчас, когда ребенок покусился на него, проявилось что-то воспитательное в голосе.

Обиженный Нил устроил скандал, отошел, со звоном бросил на каменный пол кочергу и стал злобно пинать доспехи, стоящие на манекене в качестве украшения.

— Герцогиня разрешила мне смотреть портреты во всем замке, — произнесла я. — Или, вы уже почувствовали себя его хозяевами, раз была помолвка? Если да, то скажите. Я с удовольствием его покину немедленно. И напишу письмо о том, что новые хозяева запретили мне перемещение по замку. И к сожалению, я вынуждена уехать.

— Да… но… — не нашел, что ответить граф Роккар. Такого точного выпада он не ожидал. а главное, такого вежливого. — Вы можете находиться, где вам …эм… заблагорассудится… И…

Он посмотрел на жену, в надежде, что она что-нибудь скажет. Но та не смогла ничего ответить.

— Вот и все! — улыбнулась я, разглядывая картины.

Роккары прошли мимо, свернув за угол.

— Как же я ее ненавижу, — послышался приглушенный голос графини. — Тебе не кажется, что между нею и нашим будущим зятем что-то есть?

— Тебе — то какая разница, — резко, но тихо оборвал граф. — Главное, чтобы помолвка не сорвалась!

Я расправила платье, рассмотрела картины, и направилась в сторону покоев. Я очень люблю рассматривать картины, читать книги, пытаясь найти вдохновение для иллюзии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика