Весь дом был уставлен цветами. Белые, желтые, розовые, лиловые – они источали удушающий аромат. Джейк встретил несколько знакомых, но самих Лекруа нигде не было видно.
– Джексон, дорогой, какой ужас, не правда ли? – послышался сзади женский голос.
Джексон? Что за черт? Так его не называл никто из знакомых. Джейк обернулся и увидел Мари-Клер Дюваль. Он познакомился с ней в те приснопамятные времена, когда отец вынудил его купить компанию Клая.
– Да, миссис Дюваль, ужасная трагедия, – подтвердил он.
– Бедный Клай! Он так несчастен!
Уж это точно. В данный момент он как раз трахает свою любовницу.
– А где хозяева?
– Я провожу тебя.
Мать Клая оперлась на его руку так, словно не могла пересечь комнату без мужской поддержки.
– Они на террасе, смотрят фотографии Феб с того карнавала, когда ее выбрали королевой.
Господи прости!
На террасе цветов оказалось еще больше: они стояли в напольных вазах по всему периметру. Хетти и Гордон действительно рассматривали фотографии в окружении самых близких друзей. Рядом, чуть в стороне, стоял Уайт.
– Смотрите, кого я привела, – объявила Мари-Клер. Все лица как по команде повернулись в сторону Джейка.
– Миссис и мистер Лекруа, позвольте выразить вам свои соболезнования. Феб была так молода. Ну что там еще положено говорить?
– Спасибо, – с достоинством ответил Гордон. – Спасибо, что пришли разделить наше горе.
Хетти взглянула налмужа с неодобрением.
– А где Клай? – спросил Джейк, изображая удивление. – Я хотел бы сказать ему…
– Клай в тяжелом состоянии, в очень тяжелом, – перебила его Хетти. – Бедный мальчик уехал домой. Доктор Мартин выписал ему снотворное.
– У него разбито сердце, – добавила одна из дам, глубоко вздыхая.
Джейк сочувственно кивнул, сохраняя серьезное выражение лица. Воистину, некоторых людей можно дурачить всю жизнь.
– Я узнала, что полиция отпустила убийцу, – с ненавистью произнесла Хетти.
Джейк не сомневался, что она знала о его отношениях с Алисой. Он едва удержался от резкого ответа.
– У них пока недостаточно улик, чтобы обвинить кого-либо, – вмешался Гордон. – Идет расследование.
Джейк собрался отозвать Уайта в сторону, когда в комнату вплыла новая посетительница.
– Я ненавижу приносить дурные вести! – воскликнула она, заламывая руки.
Равель, кто же еще? «Телезвезда» стремительно наклонилась и чмокнула воздух рядом со щекой Хетти.
– Я скорблю вместе с тобой, дорогая. Какая ужасная трагедия!
Равель приосанилась, словно перед камерой, и продолжила:
– Мой источник из полицейского управления сообщил мне потрясающее известие. Это будет в одиннадцатичасовых новостях, но я не хотела, чтобы ты узнала по телевизору.
О чем это она? Гордон наверняка не рассказал Хетти о своих показаниях. Если бы Равель была настоящей подругой, она не объявляла бы такие вещи во всеуслышание.
– Полиция знает, что случилось с твоим внуком.
– С маленьким Патриком?
Равель бросила на Джейка недобрый взгляд.
– Его похитил Макс Уильямс, – торжествующе закончила она.
Хетти вскочила и бросилась на Джейка.
– Ублюдок, – кричала она и молотила его кулаками по груди.
Гордон кинулся к ней и оттащил в сторону.
– Твой отец
Джейк потерял терпение:
– Макс был настоящим отцом ребенка. Он любил Патрика, поэтому и забрал его.
На секунду все застыли.
– Ты лжец, – завизжала Хетти. – Моя дорогая Феб никогда бы не позволила такому ничтожеству… – Она задохнулась от возмущения.
Джейк мог бы назвать людей и похуже, которым дорогая Феб много чего позволила, но… в который раз за сегодняшний вечер хорошее воспитание одержало верх. «Не будем опускаться до их уровня», – сказала бы ему мать.
– Господи, спаси меня от этих скотов! – Хетти откинулась на руки мужа и закатила глаза.
– О боже! Она в обмороке! – закричала Мари-Клер. – Позовите доктора Мартина.
«В обмороке? Пожалуй, в высшем свете не так приятно вращаться, как кажется со стороны», – хмыкнул Джейк. Его мать никогда в жизни не падала в обморок. И Алиса, скорее всего, тоже: ни когда ее арестовывали, ни когда обвиняли в убийстве.
– Мои ребята рядом, на улице, – обратилась к нему Равель. Ее глаза блестели от возбуждения. – Публика имеет право знать правду. Пойдем, запишем интервью.
Джейк молча отвернулся и обратился к Уайту:
– Мне нужно поговорить с тобой.
Уайт дернулся, словно от удара, и неохотно последовал за Джейком к выходу в сад. Джейк стянул через голову галстук и сунул его в карман. Ему все еще было жарко. Он снял куртку.
– Значит, так: я знаю все о ваших махинациях в порту.
На лице Уайта появилось выражение покорности судьбе.
– Я знал, что рано или поздно это выплывет наружу.
Джейк вздохнул и подождал несколько секунд, чтобы привести в порядок мысли. От этого разговора зависело будущее Алисы.
– Слушай внимательно, Я могу сделать вид, что ничего не знаю, а могу передать все сведения налоговой полиции прямо сейчас, если ты не скажешь мне правду.