Читаем Чайка − принцесса с гробом. Книга 1 (ЛП) полностью

Вид хрупкой девочки, пробиравшейся в одиночку через горы, необычен сам по себе, но ее внешность делала его необычайным и даже, попросту говоря, странным. Ее черное платье усыпали кружева и украшения, и оно явно не предназначалось для путешествий по горам. И действительно, к платью уже успели прицепиться листья и сломанные ветки, которые она подцепила по пути.

В руках у нее не было ни топора, чтобы прорубаться сквозь заросли, ни даже посоха.

Ее вид словно был полной противоположностью тому, как одевались бывалые охотники и лесорубы. Он выглядел бы неестественно даже на улице. Этим одеждам было самое место на знатному балу.

Девочка явно напрашивалась на бедствие.

Ее легкая одежда словно насмехалась над горой.

Но при этом...

«Что... это такое?»

Когда Тору поначалу принял ее за весьма крупного зверя, это произошло, потому что девочка тащила за собой груз размером с нее саму. Она несла немыслимо огромный короб из темного дерева. Из-за него при перемещениях она беспокоила гораздо больше травы.

Но это был не просто короб...

«...Гроб?»

Короб напоминал вытянутый по горизонтали восьмиугольник. Насколько знал Тору, такую форму мог иметь только гроб.

Естественно, этот контейнер, по роду службы обязанный вмещать в себя тело взрослого человека, по размеру превосходил саму девочку. Она тащила его за собой на кожаных ремнях. Казалось, что от такого обращения гроб должен немедленно потрескаться и сломаться... но он, судя по всему, был на удивление прочным — на его поверхности не было ни царапины.

Вот только... что она делала с ним?

Даже если гроб и пустовал, он должен быть весьма тяжелым.

Во всяком случае, это точно не та вещь, с которой обычно разгуливали дети... тем более в горах. Может, она использовала его вместо спального мешка? Правда, тогда не ясно, почему с одного из боков к нему было приделано нечто, похожее на лампу.

Конечно, гроб наверняка комфортнее и безопаснее для сна, чем дешевый мешок из ткани...

— Эй, — изумленный Тору поднялся сам и позвал девочку. — Эй, ты. Что ты делаешь?

— ...! — вздрогнув, девочка повернулась в сторону Тору.

И без того большие фиолетовые глаза от удивления стали еще больше, и она уставилась ими точно на него.

— Что ты делаешь в горах в оди... — в каком-то смысле, Тору начал задавать вопрос, на которой был вправе ожидать быстрого ответа.

Но...

— ...?!

Ему пришлось прерваться на полуслове.

Послышался резкий шуршащий звук, и девочка с гробом вновь погрузились в траву.

— Эй!..

Не ожидавший такой реакции Тору сделал шаг вперед и вновь позвал ее. Но в следующий момент зашелестела трава, и он увидел, как покачивания зарослей начинают отдаляться от него.

Похоже, она пыталась сбежать. Причем довольно резво.

— ...

Но, в отличие от городских улиц, в горных лесах заблудиться проще простого.

Тяжело идти даже по прямой. Не привыкшие к горам люди огибали встречающиеся препятствия, быстро забывали, в какую сторону идут, и вскоре начинали бродить кругами. Какими бы глупыми ни казались такие ситуации, возникали они нередко.

Вот и сейчас...

— ...

Тору прищурился и стал смотреть, как девочка пыталась пойти то в одну, то в другую сторону, но постоянно обо что-то стукалась, кратко вскрикивала и пыталась уйти куда-либо еще. Наконец, после несколько глухих ударов и поворотов она вновь очутилась перед Тору.

И затем...

— ...

— С возвращением, — обратился Тору к лицу выглянувшей из травы девочки, мысленно добавив «что, наигралась?».

Между ними было что-то около пары метров. Сделай Тору пару шагов вперед и смог бы дотянуться до нее рукой.

— ...?!

Девочка застыла с изумленным видом.

Поскольку лицо Акари на такие эмоции обычно не способно, Тору эта реакция показалась забавной.

Она неуверенно задергала руками и ногами.

Посмотрев налево, затем направо, она вновь повернулась к нему.

И после всех взволнованных движений... девочка замерла на месте.

— На...

— На?

Тору удивленно склонил голову. Девочка, продолжая смотреть точно на него, выбросила вперед палец.

— Нападать?

— Кто? На кого?

На самом деле Тору понимал, что именно она хотела сказать, но все равно спросил.

— Ты. На меня, — ответила девочка, показав пальцем сначала на него, потом на себя.

В какой-то степени... этот жест был немного нагловатым. Казалось, что девочка совершенно не сдерживала себя, хотя и видела его впервые. С другой стороны, выглядела она так, словно очень опасалась его.

— ...

— ...

Тору смотрел на девочку полузакрытыми глазами.

Та смотрела на него в ответ снизу вверх.

В воздухе между ними начало зарождаться напряжение.

И затем...

— Ты хочешь, чтобы я напал на тебя?

— ... — девочка замотала головой. — Бандит. Нет?

— Бандиты в одиночку не шастают.

— ...

— А я, к сожалению, на данный момент совершенно безработный.

— ...Охотник? — спросила девочка, сведя брови и осматривая лицо Тору.

— Я же сказал — безработный, — со вздохом повторил Тору.

Нет, иногда он, бывало, ловил небольших зверьков. Но называть себя после этого профессиональным охотником ему не хватало наглости.

— Мне нечего есть, и я пошел в горы искать овощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги