— Но только если вы готовы услышать правду, — добавил он.
— Что?..
— Некоторые вещи лучше не знать, — меланхолично проговорил Артур.
Все его гости дружно напряглись.
— Во всяком случае, я в свое время пожалел о том, что узнал истину. Поэтому сейчас спрашиваю вас. Тем из вас, кто не готов посмотреть правде в глаза, лучше уйти.
— …
Оба отряда переглянулись.
Но… никто не ушел.
— Рассказывай. Мы не для того пришли сюда, чтобы уйти, так ничего и не узнав.
— Так знайте же и жалейте, — Артур посмотрел в потолок.
Где-то за ним, в небе над Хартгеном, наверняка висит все та же огромная тень.
— Ибо я отвечу на вашу просьбу и расскажу о том… кто взирает на этот мир свысока.
Государства похожи на карточные домики.
Они возвышаются и падают. Возвышаются и падают.
И так до бесконечности.
Тот, кто успел прожить вечность, не видит в государствах незыблемых твердынь. Более того, организационные функции какого-либо государства как раз проще всего проявить уничтожением, а затем возрождением страны.
Именно поэтому Артур Газ создавал и сокрушал одну страну за другой.
Он набирался опыта, и со временем границы его владений расширялись.
Медленно, но верно.
Иногда он сам становился королем, но нередко давал власть марионетке, которой отдавал приказы из-за кулис. Нестареющий Артур мог сидеть на престоле очень долго, однако чем дальше, тем сложнее становилась работа «лицом» страны. Если поначалу игра в «крепкого мужчину, которого не берут года», приходилась людям по душе, то спустя 30-40 лет неизменный облик Артура начинал вгонять их в страх.
Подобно тому… как это случилось с его первой женой.
В конце концов, когда Артур основал северную Империю Газ, о которой действительно говорили, что она владеет половиной мира, он нашел спасение в политике тщательной секретности.
Один человек не может управлять огромной страной.
Благодаря этой истине Артур смог доверить управление империей министрам, а сам практически прекратил появляться на людях. Он показывался лишь самым верным министрам, поклявшимся ему в верности, а также дипломатам других стран во время важных переговоров.
И наконец…
— Как я вижу, все идет по плану, — услышал Артур, когда изучал в личном кабинете доклады о последних магических разработках.
С ним заговорил Ги, не появлявшийся вот уже больше сотни лет.
— Ты и впрямь великолепный Империон.
— Ясно.
Прошло больше века… но Артур не проявил никаких чувств.
Он считал Ги скорее явлением, нежели человеком.
Иногда этот юноша возникал рядом с Артуром, чтобы дать какой-либо совет… не меньше и не больше. Его сущность мало чем отличалась от «божественных откровений», что священнослужители видят в природных явлениях.
И все же…
— Великолепный Империон…
Почему-то слова Ги разожгли в Артуре интерес.
Он не понимал, с чего обратил на них внимание именно сейчас.
— Я единственный Империон? Или как?
Если Артур Газ — единственное создание, относящееся к «Империонам», то с кем именно сравнивал его Ги, называя «великолепным»?
— Ты первый из Империонов восьмой расы, — ответил Ги.
— Восьмой?..
— Кракены. Драгуны. Грифоны. Единороги. Ортросы. Кокатрисы. Энты, — нараспев перечислил Ги.
Он произнес имена существ, которых называли фейлами.
Эти чудовища отличались от обычных животных умением применять магию. «Фейлами» же их назвали потому, что они не устроили бога…
— Среди этих неудачных творений тоже существовали Империоны. Однако в силу своих особенностей все расы не смогли исполнить предназначения. Их исключили из плана и создали восьмую.
— То есть…
— Именно. Людей, — непринужденно подтвердил Ги, словно высказывая очевидную истину. — За счет того, что люди обладают внешним магическим органом, а не внутренним, они смогли придумать множество разнообразной магии. Они также разработали связанные с магией технологии, что помогло им развить культуру и сложное общество… а это в свою очередь привело к появлению моральных ценностей и психологии.
Если взять какого-либо отдельного человека, он окажется «слабее» фейл.
В случае поединка человек скорее всего проиграет даже кокатрису, практически не обладающему способностями к магии. Именно поэтому люди старались держаться вместе, основали общество, развили культуру и занялись наукой. В результате появились магические технологии, отличавшиеся многообразием по сравнению с магией фейл. Кроме того, люди могут подпитывать заклинания магическим топливом, что позволяет накладывать крайне мощные чары.
Однако…
— Ты назвал их «неудачными творениями»?
— Да. Они получились неудачными, поэтому на них махнули рукой и назвали «фейлами». Конечно, это имя придумали люди, но они попали с ним в точку, — Ги слегка пожал плечами.
— Ты говоришь с позиции бога, — Артур вгляделся в него и прищурился.
Обычно взгляд Артура заставлял людей застыть на месте, ведь именно император Газ казался им богом. За долгие годы он обзавелся невиданной властью.
Но все же…
— Я не бог. Я его средство связи, — непринужденно признался Ги.
Наличие бога он отрицать не стал.
— Выходит, существование людей и короля, владеющего половиной мира… а также бесконечная война, в которой мир увяз, — тоже его замысел?