— Дело здесь в том, что наместник досиживает остаток своего срока. Поэтому я прошу вас защищать гостиницу, пока он не покинет пост. Сам наместник надеется до увольнения захватить те земли себе, чтобы затем на них обогатиться.
— В смысле? Как обогатиться?
Довольно странно, что наместник будет заниматься рэкетом в отношении какой-то гостиницы, да еще и не через официальные каналы, а при помощи хулиганов.
Трудно представить, что одинокая гостиница — такое уж прибыльное заведение…
— Там нашли залежи сухого топлива, — честно ответил Гленн.
Под сухим топливом понимается ресурс, который используется для сотворения заклинания. Он ценится на вес золота, а особо качественное топливо — и того дороже. Крупные залежи такого топлива могут оказаться огромное влияние на экономику страны.
— Как я понял, там есть какие-то особенности пластов, из-за которых до залежей можно добраться только с земли, на которой стоит гостиница. Любые альтернативы потребуют слишком серьезных вложений труда и времени. Поэтому наместник решил за время своего правления всё там разорить, а затем начать раскопки.
— Да так, чтобы феодал ничего не пронюхал?..
Если бы тот узнал про залежи сухого топлива, он бы немедленно объявил их своей собственностью и приступил к официальным раскопкам.
А значит, наместнику ничего бы не перепало.
Поэтому он, что неудивительно, решил успеть до конца срока выкопать сколько удастся и хоть немного обогатиться.
— ...Ну и работенка, конечно, — бросил Тору. — И все-таки я не могу понять…
— Хм?
— Сделка есть сделка, но я не понимаю, почему мы должны действовать тайно.
Тору смирился с тем, что Гленн собирался ими воспользоваться.
Но отправляться на задание, не разведав тщательно все обстоятельства, — рисковать угодить в ловушку, о существовании которой даже не будешь подозревать.
— Я повторю вопрос. Почему ты не хочешь защитить гостиницу сам?
— …
Тору уже успел подумать, что Гленн вновь решил ничего не ответить, но…
— ...По моему почерку сразу станет ясно, что это я. Благо владелец гостиницы меня хорошо знает, — нехотя проговорил Гленн.
— Он твой знакомый? — Тору чуть прищурился. — Почему он не должен узнать, что это твоих рук дело? И вообще, почему защита должна быть тайной?
— ...Он мой сын.
— !.. — изумилась Чайка.
— И сын меня… на дух не переносит. Он скорее умрет, чем примет мою помощь, — раздался голос Гленна, в котором слышались нотки самоиронии.
— ...С какой стороны ни посмотри, это просто фетиш старых извращенцев, — со вздохом заключил Тору, еще раз оглядывая одежду Чайки и Акари… если передник поверх купальника вообще заслуживает слова «одежда».
— М-м? — Чайка заметила взгляд Тору и ерзнула.
Еще недавно она почти не стеснялась своей внешности, но когда Тору подтвердил, что она кажется практически голой, начала немного смущаться.
— Тору. Возбужден?
— Нет, успокойся, — ответил он, помахивая направленной на Чайку ладонью.
— Тору. Очень грубо. — Чайка надулась. Видимо, и этот ответ ее не слишком устроил.
— Тебе нужно, чтобы я тебя хотел?
— Загадочное девичье сердце.
— Девочки, знаешь ли, с гробами на спине не разгуливают, — ответил Тору, бросая взгляд на пресловутый черный гроб, который сейчас стоял в углу столовой, накрытый тканью.
Он служил Чайке не только хранилищем гундо, но и контейнером для останков. Разгуливая с гробом, она сразу привлекала к себе всеобщее внимание, однако так дорожила им, что обычно никогда не снимала.
— М-м, — проворчала Чайка, сводя брови.
И тут…
— Прошу прощения.
Из кухни показалась жена Дойла.
Выглядела она молодо, на двадцать с чем-то. Ее лицо не разило наповал, но, как и у мужа, сразу располагало к себе. Некоторыми чертами она все еще напоминала девушку.
Звали ее, кажется, Миша Донкервурт.
Однако первое впечатление при встрече с ней производили не имя и не черты лица… а рога на голове.
Рога, которых у человека быть не должно.
Пара рогов на голове Миши не отличалась выдающимся размером, но сразу бросалась в глаза. Кроме того, чуть ниже спины у нее был короткий хвост, не заметный спереди. Когда Тору впервые увидел ее со спины, он сразу обратил внимание на подозрительный бугорок на одежде.
Эти необычные органы казались позаимствованными у зверей.
Затем…
— Извините, — раздался неуверенный голос, и из-за спины Миши высунулось лицо ее с Дойлом сына, внука Гленна.
Его, в свою очередь, звали «Тарис».
На вид ему было года три-четыре. Но хоть он и родился у Миши… рога и хвост у него все-таки отсутствовали.
Миша относилась к полукровкам.
В ходе войны, закончившейся пять лет назад, возникла мысль о «создании солдат, преуспевающих в чем-то конкретном». Она привела к магическим и биоалхимическим экспериментам над человеческими зародышами с целью их «преобразования», что позволило разработать целую технологию получения людей, обладающих необычной внешностью.
В быту их называют полукровками.
Как правило, их создавали в армейских учреждениях под присмотром магов и готовили к жизни бойцов (поэтому чаще всего под «полукровкой» понимали именно бойца), однако Миша не служила в армии. Вроде бы в свое время ей удалось дезертировать.