Да, Чандра весь день не замечала его, но чтобы заболеть? Нет, подумал Джерваль. Марк принял за болезнь ее неистовую злость.
— Я зайду к ней, поговорив с настоятелем, — отозвался Джерваль.
Марку хотелось спросить Джерваля, почему он избегает жену, но он промолчал. Никто, даже лучший друг, не должен совать свой нос в отношения супругов.
— Один из братьев отвел вашу жену в домик для гостей, — сказал аббат Джервалю. — Ей отнесут еду, она очень устала от путешествия.
Джерваль рассмеялся бы, не будь лицо аббата столь серьезным. Чандра скорее упала бы в обморок от усталости, чем пожаловалась бы на утомление.
— Я сам отнесу ей еду, и мы вместе помолимся на ночь, — проговорил Джерваль, изобразив благочестие.
Настоятель кивнул ему, и Джерваль направился к небольшому каменному зданию у восточных ворот аббатства. Весь день он размышлял, что скажет Чандре, но так ничего и не придумал.
Постучав в дверь, он услышал тихий и усталый голос Чандры:
— Мэри, я не голодна, мне никого не хочется сейчас видеть.
Джерваль открыл дверь. Посреди небольшой комнаты стояла Чандра в мокрой сорочке. Увидев его, она отскочила в сторону.
— Убирайся, Джерваль, — сказала она твердо и холодно.
— Нет, — возразил он, закрыв за собой дверь. Когда Джерваль направился к ней, Чандра попятилась и, задев деревянный табурет, упала на каменный пол.
Он бросился к ней:
— Как ты?
— Все хорошо, но прошу тебя уйти.
— Я сделаю это чуть позже, а сейчас нам надо поговорить, Чандра.
Она презрительно взглянула на него и отступила назад. Джерваль видел, что Чандра дрожит.
— Ты больна? Подойди ко мне, любовь моя, и скажи, что случилось?
— Оставь меня в покое! Ничего со мной не случилось.
— Упрямица! — воскликнул Джерваль. — Что у тебя болит?
— Ничего, — отрезала она, — во всем виноват только ты!
Джерваль вспомнил события предыдущей ночи:
— Прости, я причинил тебе боль.
Чандра отвернулась от него. Джерваль, видя, что ее трясет от холода, решительно сказал:
— Сейчас ты ляжешь и позволишь мне ухаживать за тобой.
— Нет, я ненавижу тебя. Убирайся!
Поняв, что он не собирается овладеть ею, Чандра немного успокоилась.
Положив Чандру на кровать, Джерваль снял с нее рубашку. Девушка отвернулась от него, закусив губу.
— Раздвинь ноги, — холодно сказал Джерваль, наклонившись над Чандрой и подавляя в себе страстное желание обладать ею.
Она не сразу подчинилась ему. Придерживая одной рукой ее бедро, он стал осматривать воспаленную плоть и даже вздрогнул, поняв, какую боль она испытывала.
— Почему ты ничего мне не сказала?
— Ты еще спрашиваешь? Да это же ты сделал! Разве можно что-то исправить?
— Почему не попросила сделать привал?
Джерваль нахмурился.
— Хорошо, что еще кровотечения у тебя нет, — сказал он, накрыв ее одеялом.
Чандра подтянула одеяло к подбородку и испуганно уставилась на Джерваля, увидев, что он снимает плащ.
— Что ты делаешь? — с ужасом спросила она.
— Снимаю свой промокший плащ, — ответил он. — В ближайшее время тебе нельзя садиться на лошадь, — добавил он.
— Надеюсь, ты не собираешься везти меня в паланкине, чтобы все смеялись надо мной!
— Да кто же станет смеяться?
— Ты ведь наверняка всем рассказал. Они все знают и будут надо мной смеяться.
— Что рассказал?
— Что ты… одержал верх надо мной.
Он удивленно смотрел на нее:
— Одержал верх? Чандра, то, что произошло между нами… называется близостью между супругами, хотя только Богу известно, как я раскаиваюсь в этом. Я причинил тебе боль и прошу у тебя прощения. Я был пьян, а вообще такая грубость не свойственна мне.
— Хорошо еще, что это недолго продолжалось! — гневно воскликнула Чандра.
— Мне очень, очень грустно, что все так вышло.
Джерваль прошелся по комнате, затем опять подсел к ней.
— Больше всего я жалею о том, что тебе было очень больно и теперь ты чувствуешь ко мне отвращение. Нет, любовь моя, не отворачивайся. Я стерплю твой гнев, ибо заслуживаю куда худшего наказания. В следующий раз, когда мы будем заниматься любовью…
— Нет, я больше не буду рабой твоей похоти! Поищи, Джерваль, другую женщину для своих пьяных утех! Мной ты больше не овладеешь!
— Я никогда больше ничего не потребую от тебя без твоего согласия. Но все равно, Чандра, когда-нибудь мы еще будем близки.
Увидев ее яростный взгляд, Джерваль поднялся:
— А сейчас я ухожу. — Дойдя до двери, он обернулся: — Мэри принесет тебе еду, ты должна подкрепиться, Чандра. Я зайду к тебе утром.
Когда Чандра вышла на двор, было пасмурно и холодно. Она быстро направилась к конюшне, уже не обращая внимания на болезненные ощущения в паху. Чандра хотела подготовить Уикета и оседлать его прежде, чем Джерваль появится в конюшне и станет отдавать приказания.
— Слава Богу, — сказал Марк, когда Чандра вошла в конюшню, — Уикету сегодня гораздо лучше. Джерваль велел, чтобы коню наложили повязку с мазью на рану.
— Рану? — изумилась Чандра.
Марк кивнул. Да ведь это ей плохо, а не коню! Чандра пришла в бешенство, увидев Джерваля. спускавшегося по ступенькам. За ним следовали несколько человек. Он улыбался, явно пребывая в хорошем расположении духа, и даже помахал ей рукой.