Читаем Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы полностью

С этой каши не сваришь!.. Ох, и штучка! Гляди — ускакала!..Кочевряжься, таскайся одна по скалам!И чего она, собственно, пыжится, эта гордячка?Ведь лепил ее все-таки я, я ладони мозолил и пачкал!В ней — мои идеалы, мечты… Это я ее предрекал.И за это она на меня же глядит свысока.Как же, будет мужчине житье, если в жены возьмет такую!..Даже блохи, и те от нее врассыпную!Не по носу ей, видишь ли… Дура богиня!Может, глина с изъяном была?.. Или дело не в глине?А во мне?.. В том, что, глину меся,
я весь мир отвергал, отрицал все и вся…Вот она и заладила «нет»… Ух, строптива, — повеситься впору!Нет уж, дудки, за ней не полезу опять на гору!На чем я прервался?.. Ах да, нужно дальше творить!Бабы — только помеха. Впустую пробегал весь день я…

(Встает.)

Но чтоб лучше творить и ошибки не повторить,я сменю отрицанье на утвержденье!

(Сбрасывает пиджак.)

Ух, чертовка!.. Но все! С женским полом покончено. Нынесвой позитивный принцип я воплощу в мужчине.Пусть оплотом грядущего мира, высшего строя
будут молодость, воля, сила! Сотворю положительного героя!Пусть он знает лишь силу и не будет… не… Вот наказанье!Опять на язык навернулось проклятое отрицанье!Проповедуй, что хочешь, — во всем негативность!.. Едваограничишь себя утвержденьем, — и она в этой узости тоже.Пока человек говорит, — «нет» не выскочить просто не может.Мало мир отрицать, — нужно отвергнуть слова!Не болтай же, творец, твори! В хламе мертвых понятий навряд литы откроешь секрет бытия… Слово — ложь в благозвучном наряде.Погрузиться в себя, сбросить словесные цепи!Впасть в немоту вдохновенья, не доверять словарю!
Лишь в заветных глубинах кроются высшие цели…Я изваяю мужчину, свой идеал сотворю.

(Молча трудится.)

Да, но каков он?.. Помню, бредил я великаном,грезил мальчишкой о рыцарях, — все это в Лету кануло…Детские бредни!..

(Продолжает молча работать.)

Нынче я предпочел бы не это,а молодого, нагого, — будто с Олимпа! — атлета.Лавры на шевелюре, мускулатура борца…Вспомнить античность приятно и — в интересах творца.Ну же, за дело!..

(Молча трудится.)

Однако было бы также неплохоВспомнить отважных варягов!.. Доблестная эпоха!..Грудь подставляет брызгам викинг голубоглазый…Недостает культуры. Ан — чистота расы!

(Молча трудится.)

Глины пойдет немало… Ну, да жалеть не резон,ежели воплощаешь свой сокровенный сон!Сделано дело! Осталось в руку оружье вложить…

(Дохнув на изваяние.)

Пошевелился… Вставай же! Время воспрянуть и жить!

Сотворенный человек(вскакивает с копьем в руках). Кто здесь?!

Перейти на страницу:

Все книги серии К.Чапек. Собрание сочинений в семи томах

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 1. Рассказы
Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 1. Рассказы

В I том Собрания сочинений Карела Чапека вошли рассказы разных лет (1908–1938 гг.). Впервые в русских переводах полностью представлены такие важные для творчества Карела Чапека сборники, как «Рассказы из одного кармана» и «Рассказы из другого кармана». Почти полностью даны ранние сборники «Распятие» и «Мучительные рассказы», которые были ответом писателя на проблемы, поставленные перед Чехословакией первой мировой войной.В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:Стр. 70, 110, 144 — элементы оформления разных книг (заставки, концовки и др.).Стр. 88. Иллюстрация к сборнику стихов Г. Аполлинера, 1919.Стр. 230. Рисунок «Пристань», 1912.Стр. 306. Обложка книги Ж. Ромена «Приятели», 1920.Стр. 460. Иллюстрация из книги Ф. Жамма «Роман о зайце», 1920.Стр. 596. Иллюстрация и титульный лист к сборнику стихов Г. Аполлинера, 1919.Стр. 654. Линогравюра «Вазочка».Рисунки перепечатаны из книг:«Josef Čapek a kniha», Praha, 1958.J. Pečírka. Josef Čapek. Praha, 1961.На переплете даны автопортреты Карела Чапека.

Карел Чапек

Классическая проза
Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы

В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».Стр. 124. Элементы оформления разных книг.Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».

Александр Самуилович Гурович , Дмитрий Александрович Горбов , Игорь Владимирович Иванов , Карел Чапек , Наталия Александровна Аросева , Юрий Николаевич Молочковский

Классическая проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия