Читаем Чародейка для кота (СИ) полностью

— Нет, — упрямо мотнула головой и непримиримо сложила руки на груди.

— Нет, значит, — процедил сквозь зубы Ранир. — Ладно. Мне, как ты понимаешь, она не к чему. Пусть тогда здесь остается.

И он с силой размахнулся, намереваясь швырнуть бесценный том в огромную лужу неподалеку. В красках представив, как чудесные страницы удивительной книги промокают насквозь и безвозвратно портятся, пришла в ужас.

— Не смей! — заорала, хватая его за руку и повисая на ней всем своим весом. — Только попробуй! Никогда тебе этого не прощу!

— Вот как? — довольно ухмыльнулся он, притягивая меня к себе свободной рукой, а ту, что держала книгу, вытягивая вверх. — Забираешь ее себе? Или мне лучше это выбросить, раз тебе не нужно?

Я пыхтела, краснела и силилась дотянуться до свертка. Но мужчина был гораздо выше меня, поэтому все попытки были тщетны. К тому же все осложнялось еще и тем, что он все плотнее прижимал меня к себе, и кажется, даже удовольствие получал от этой возни. Внезапно Ранир замер и не мигая уставился на мои губы. От этого взгляда я вся вспыхнула и покраснела еще сильнее. Да чтоб его! Тоже мне, благодетель нашелся!

— Дай сюда, — прорычала, зло глядя в синие глаза. — Возьму ее на хранение. Такой вандал, как ты, точно испортит эту редкость.

— Либо берешь навсегда, — настойчиво потребовал Ранир, склоняясь все ближе к моему лицу, — либо я ее уничтожу.

Уперлась руками ему в грудь, пытаясь хоть немного отстраниться.

— Беру! — задыхаясь от напряга, выплюнула я. — Дай сюда, паразит несчастный!

Он тут же ослабил сватку, я потеряла равновесие, полетела вперед и распласталась у него на груди.

— Вот она, забирай, — ласково шепнул мужчина мне на ухо и впился в мою открытую шею губами.

От неожиданности вздрогнула и замерла, растерявшись. А Ранир с упоением продолжал целовать чувствительный нежный изгиб шеи. Странные, необычные и будоражащие ощущения завладели мной. И тут мы услышали громкое покашливание. Я опомнилась и только теперь сообразила, что мы стоим посреди улицы, средь бела дня, и невесть чем занимаемся.

— А что это вы тут делаете? — насмешливо уточнил Дарий.

Краска стыда и раскаяния затопила мое лицо. Оттолкнув от себя мужчину, выхватила из его рук книгу и, прижав ее к груди, гордо вскинула голову и пошла к обозу.

— Идиот! — гневно бросила не оборачиваясь.

Мужчины стояли и смотрели вслед уходящей девушке.

— М-да, братец, — протянул брюнет, — не припомню, чтобы ты кому-либо из своих женщин позволял с собой обращаться подобным образом.

— Асе можно все, — мечтательно улыбнулся Ранир, пребывая в своих мыслях совсем в ином месте и при иных обстоятельствах. — Я дурею от одного ее вида.

— То-то я смотрю, она тебя идиотом назвала, — загоготал Дарий. — Видимо, и впрямь есть за что.

— Но-но! — повернулся к нему рыжий, хмурясь. — Что позволено ей, тебе с рук не сойдет. Надеюсь, ты помнишь, чем наш последний поединок закончился?

— Уж и пошутить нельзя, — обиделся брюнет. — Чем она тебя так зацепила?

— Понятия не имею, — пожал плечами Ранир. — Она чудесная, ни на кого не похожа. Представляешь, увидела в лавке книгу и захотела купить. Но у них денег — сущие копейки остались. Я купил этот хлам и хотел подарить ей. А она отказалась! Сказала, что такую дорогую вещь не возьмет, так как ничем меня отблагодарить не сможет. Ты хоть раз слышал что-то подобное от женщин?

— Ну, все мои леди обожают дорогие подарки, — развел руками Дарий. — И чем дороже, тем лучше. Да и всегда знают, чем меня отблагодарить. И твоя Ирма такая же. Вечно ты ей что-то таскаешь.

— К Ирме можно вообще не подходить, — отозвался рыжий, — если не принес что-нибудь стоящее. Правда, книги ее не интересуют. Все больше побрякушки, которые стоят столько, что весь этот городишко скупить можно.

— Так все дело в бескорыстии? — снова взялся подтрунивать над братом Дарий. — Молоденькая неопытная ведьмочка пленила сердце главного охотника Ральды своими чистыми помыслами?

— Не вздумай при ней сказать, чем я занимаюсь, — встревожился Ранир. — Она и так от меня бегает. Да и дело тут вовсе не в чистоте ее души, хотя и этого нельзя отрицать. Просто как вижу ее, теряю голову.

— Ты так и про Ирму говорил, — не сдавался брюнет. — И про… Как там ее? А вспомнил! Рина! И про Рину тоже. И еще про массу прелестниц. Так что, по-моему, это у тебя временное помешательство. Получишь свое и успокоишься.

— Возможно, — задумчиво отозвался Ранир. — Возможно.

Дойдя до нашего дилижанса, я быстро забралась внутрь. Скоро подошли Влад и Николас, а за ними и все остальные. Горн возвестил отправление, и обоз пришел в движение.

Снова бездумно смотрела в окно и ничего не видела. Все мои мысли были сосредоточены на том, что случилось возле книжной лавки. Впервые я столкнулась с человеком, который точно знает, чего хочет, и идет к намеченному напролом. На Земле в основном общалась с парнями своего возраста. Взрослых мужчин в моем окружении никогда не было. Да и откуда им взяться, если я либо в училище пропадала, либо из дома не вылезала? И теперь просто не знала ни что мне делать, ни как себя вести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы