Читаем Чаропад (ЛП) полностью

— Просто оставьте их в покое, — сказала она. — Нам нужно разложить на столы конфетти.

М. К. медленно оглянулась, по-видимому, шокированная, что она вступилась. Я разделила ее эмоции.

— Ты серьезно?

— Я серьезно отношусь к вечеринке, — ответила Вероника, взяв ее за руку. — Я не хочу, чтобы эти маленькие курицы создавали помехи. Пошли.

М. К. закатила глаза, явно не убежденная, что ей не следует немного нас подразнить, но позволила Веронике утащить себя обратно в зал. Они вернулись в главный зал, но не раньше, чем Вероника оглянулась и посмотрела прямо на меня. Она ничего не сказала, просто снова развернулась.

— Как думаешь, что это было? — прошептала Скаут.

— Может, Нику рассказал ей о нас? Не знаю, и я решила не беспокоиться об этом. В дне просто недостаточно часов.

— Согласна.


* * *


Мы находились довольно далеко от Мичиган-Авеню, поэтому поймали такси, чтобы добраться до насосной станции. Когда, спустя несколько минут, мы приехали, то остановились у группы деревьев и осмотрелись.

Здание расположено в небольшом парке, втиснутом между небоскребами — такие люди, как правило, игнорируют, когда мечутся по элитным магазинам. Оно невысокое и сделано из больших глыб необработанного камня. По всей окружности прямоугольные окна, по два с каждой стороны, все находятся на одинаковом расстоянии друг от друга. Если разрезать его по середине, как торт, то обе стороны будут выглядеть абсолютно одинаково.

И все окна с внутренней стороны были закрыты светокопировальной бумагой. Она довольно плотная, и я не могла сказать, горит ли внутри свет, но внутри или вокруг здания не было никакого движения, поэтому мы подошли ближе.

В нескольких метрах от двери была вывешена табличка. Она принадлежала какой-то строительной компании и гласила о том, что здание скоро будет отремонтировано. Но процесс восстановления должен был начаться несколько месяцев назад, что объясняет предупреждение под ней «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН».

— Не похоже, что отсюда мы сможем что-нибудь увидеть, — прошептала я.

— Давай осмотрим со всех сторон, — сказала Скаут, и мы на цыпочках обошли три из четырех сторон здания. Каждое окно было закрыто, поэтому мы не смогли даже украдкой заглянуть внутрь.

Наконец, на четвертой и последней стороне мы нашли золотую жилу. Кто-то не очень старательно прилепил светокопировальную бумагу на одно из окон, и нижние уголки начали заворачиваться, позволив нам увидеть интерьер здания.

Мы со Скаут кивнули друг дружке... и наклонились.

Она практически сразу взвизгнула.

Себастьян был прав — в помещении находились огромные трубы, каждая из которых, вероятно, метр или полтора в ширину. Они лежали на полу сложной сеткой, и на конце каждой трубы был огромный механизм. Может, генератор или еще что. Размер этих штуковин просто невероятный. Но это было не самое интересное в насосной станции.

Все помещение было заполнено ярким голубым светом — исходящим из огромного круга, который плавал в воздухе над трубами. Он, должно быть, был метров шесть в ширину, а в центре него было пусто — как браслет великана. Он медленно вращался, при движении издавая гул.

— О, Боже мой, Лилс, ты это видишь?

— Я вижу... Я что-то вижу. Не уверена, что.

Скаут прижала руку к стеклу, и она выглядела ни капли не испуганной, чего я ожидала.

— Это плохая штука, не забыла?

— О, я знаю, — ответила Скаут. — Но это похоже на ситуацию с ребенком на научной ярмарке, который создал бактерии, поедающие лицо. Идея ужасная, но ты все равно потрясен подобной сообразительностью.

— Надо полагать. Что это такое?

— Какая-то магическая катушка, я думаю. Наподобие веретена. — Ее голос стал еще тише, и, думаю, она забыла, что я тут нахожусь. Звучало так, будто она просто произносила это вслух. — Затягивает в это всю магию, возможно, при помощи какого-то средства управления, чтобы она могла забирать ее по частям. Сначала у Адептов, потом у Жнецов. Вероятно, это большой план на будущее — использовать это для разделения магия, чтобы она могла передать ее тому, кому захочет и когда захочет.

Пока Скаут все обдумывала, я пробежалась глазами по остальной части помещения. В одном из углов стояла Фэйден Кэмпбелл, одетая в черный облегающий костюм, как плохая девчонка из комиксов, ее волосы были стянуты в высокий хвостик, а на носу сидели фирменные очки.

И она была не одна. В помещении было еще несколько человек. Полагаю, они хотели быть частью ее нового мирового порядка, по крайней мере, если наша теория верна. И один из них выглядел знакомым...

— Это Чарли Эндрюс, — сказала я Скаут, указывая на него. — Жнец, который напал на Лисбет. Парень, которого я ударила чемоданом.

— А мы задавались вопросом, почему он в открытую высасывал энергию, — произнесла она. — По ходу дела, теперь мы знаем.

— Она работает не одна, — прошептала я. — Это объясняет, как она управляла магией огня. Возможно, именно поэтому ты не смогла понять, как она сотворила магию — почему уравнения не имели смысла. Все потому, что она делает это не одна. Это объединение их магии.

Перейти на страницу:

Похожие книги