Читаем Чартер в 13-й век (СИ) полностью

Я заглянула внутрь. Да, можно было бы и получше. Я разглядела узкую кровать, нечто напоминавшее шкаф, колченогий стол, табурет и, слава богу, камин. Правда, тот источал всё тот же холод. Увидев, что я поёжилась, служанка сказала, что сейчас постарается разжечь огонь. Интересно как? Спичек в это время ещё не изобрели. Девушка достала огниво и стала высекать искру. Процесс растопки занял минут десять, но, наконец, всё получилось и в комнате стало светлее, а затем и теплее. Я поинтересовалась, где находился туалет. Вначале меня не поняли. По всей видимости, слова туалет ещё не существовало в природе. Наконец, мне удалось выяснить расположение нужного мне места. Лучше бы я туда не ходила. Это самое место находилось в одной из башен. Комнату от остального помещения отделяла какая-то шкура. Внутри было холодно. В единственное окно влетали снежинки, и ветер спокойно разгуливал по помещению. В полу была дыра. Такие вот удобства. Естественно, никакой бумаги не было и в помине. В углу валялся пук соломы, по всей видимости, предназначенный для сугубо важных мероприятий после завершения всех необходимых дел, для которых и было оборудовано сиё помещение.

Вернувшись обратно, застала служанку, застилающую постель.

— Ладно, я справлюсь сама. Лучше найди моего пажа и приведи сюда.

Вновь последовала непонятная реакция. Девушка сжалась, испуганно посмотрела на меня и постаралась поскорее выскользнуть из комнаты. Я едва успела перехватить её.

— В чём дело? Что тут происходит?

— Госпожа, я не могу, пустите.

— Что ты не можешь? А ну, говори! — я отвесила служанке пощёчину, чтобы как-то привести её в чувство, — рассказывай!

Девушка как-то скукожилась и вдруг зарыдала навзрыд.

— Извини, что ударила.

Мои слова подействовали совсем не так, как я ожидала: служанка зашлась в безудержном плаче. Пришлось успокаивать. Наконец истерика закончилась. Всхлипывая, девушка начала своё повествование.

— Извините, госпожа, мне не удастся привести вашего пажа.

— Почему?

— Он уже в темнице.

— Почему? Гвидо обещал защиту.

После моих слов служанка, приложив палец к губам, выглянула за дверь, затем вернулась, плотно закрыв вход в комнату.

— Слушайте. В замке творится ужасное.

— Неужели? В чём же дело?

— Гвидо-Анри де Бремон не хозяин замка, — девушка перешла на шепот, — он заточил своего брата, истинного владельца, в подземелье вместе с сыновьям и женой. Всех, кто попадает сюда, ожидает та же участь. Господин Гвидо грабит проезжающие по его владениям купеческие караваны. Накануне он и его люди совершили налёт на близлежащую корчму и захватили неплохой куш. Среди постояльцев, говорят, были состоятельные люди. С них он постарается получить выкуп.

— А как же я? Почему мне отвели отдельную комнату?

— А вот с вами, госпожа, особая история. Господин Гвидо приказал мне запереть вашу комнату на засов. Он увидел у вас на руке перстень, и ему показалось, что это подарок короля. Вот поэтому и решил кое-что прояснить, а пока приказал держать взаперти.

— Постой, постой, ты хочешь сказать, что сеньор Гвидо заточил семью своего брата в подземелье? Зачем?

— Как зачем? Господин Гвидо младший сын, замок достался его старшему брату, с которым у него не сложились отношения. Их отец был дважды женат. Первая жена умерла при родах, произведя на свет наследника. Наш господин женился второй раз. От второго брака и появился сеньор Гвидо. По закону он не имел никаких прав на наследство, Вот и вырос в зависти, а тут случилось так, что наш истинный господин отправил большую часть охраны в соседнюю деревню, пострадавшую от разбойников. Тогда сеньор Гвидо со своими людьми захватил замок и заточил брата с семьёй в подземелье. Думаю, вскоре он расправится с ними.

— Как это расправится?

— Отравит или убьёт.

— Этого допустить никак нельзя. Мы должны помочь. Ты со мной?

— Что надо делать?

Знаешь, где держат пленников?

— В подземелье.

— Сколько человек охраны?

— Много. Сверху при входе и внизу около камер.

— Как туда пройти?

— Очень просто, через двор, увидите дверь, у которой два охранника. За той дверью коридор. Там тоже охрана. Так вот, по этому коридору прямо, а потом вниз к камерам.

— Буду думать. Пока запри меня, как велели, а ночью приходи, решим, чем можно помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Билет в 1812

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература