Читаем Чаша Бланшара полностью

— Он долго ее рассматривал и объявил, что, хотя работа высшего качества, он не думает, что видел эту вещь раньше, и, насколько ему известно, никто из его друзей тоже. Лорд Кэрью предположил, что эта вещь вряд ли является подарком прежнего хозяина Роуз, скорее, это подарок любимого, и я должна поговорить с девушкой насчет ее связей с представителями противоположного пола.

— Понятно, — задумчиво сказала Агнесс. — И сколько времени прошло после этого до того момента, когда обнаружилось, что рекомендательное письмо поддельное?

— Месяц или два. Наверное, шкатулка и ощущение, что с ней связано что-то необычное, заставили меня заняться этим вопросом.

— И когда вы обнаружили подделку, вы снова поговорили с лордом Кэрью?

— Естественно, я бы обязательно поговорила, но в тот момент он был в отсутствии: уехал куда-то на север, насколько я помню. Когда он вернулся, ее уже и след простыл.

ГЛАВА З6

Когда Агнесс вернулась на Фостер-лейн, у нее едва хватило времени, чтобы переодеться и умыться. Пришлось срочно браться за дело. Мистер Мэттью громко жаловался на исчезновение серебряной винной бирки, пропавшей из столовой, одновременно поучая Джона, как следует чистить кувшины для кларета, смешивая мелкие кусочки бумаги с теплой мыльной водой и небольшим количеством золы.

— Мистер Бланшар ждет вас в час в библиотеке, — крикнул он, когда заметил Агнесс, проходящую мимо двери в буфетную.

— Какая бирка потерялась? — спросила Агнесс, вспомнив про бирку, которую она нашла в кармане Дрейка и которая теперь лежала в ее кармане.

— От «Нектара», — ответил Джон. — Со вчерашнего дня не можем найти. Вам она нигде не попадалась?

— Я буду иметь в виду, — ответила Агнесс, стараясь не покраснеть, и поспешила на кухню.


Агнесс предполагала, что Теодор пригласил ее, чтобы поблагодарить за возвращение чаши и денег. Приглашение наверх — исключительное событие, но она восприняла это как знак его признательности, ведь возвращение не только чаши, но и денег должно было превосходить его самые смелые ожидания. Теперь, без сомнения, будущему Бланшаров ничего не угрожает. Однако эта встреча через полчаса не оставляла ей времени заняться своими прямыми обязанностями. Миссис Тули написала обеденное меню на дощечке, и ничего из этого не только не было сделано, но даже и не начато.

— Очень хорошо, миссис Тули, — пробормотала Агнесс, изучая надпись на дощечке.


Первое блюдо: суп с луком-пореем, отварной угорь, салат, шотландские гребешки.

Второе блюдо: тушеная баранина с овощами, жаркое из телячьей печени, желе.

Третье блюдо: пудинг с фруктовым соусом, абрикосы в коньяке, испанское печенье.


Агнесс оглядела стол и печь, заглянула в кладовку. Миссис Тули не сделала ничего, только поставила отмокать абрикосы и приготовила желе. Если верить Филиппу, в данный момент она была занята пересчетом постельного белья вместе с прачкой, приходящей раз в неделю. Дорис чистила противень, на котором пеклись булочки для завтрака, содой и водой. Буфет и кухонный стол были отдраены и пол подтерт, но ей уже пора было начать чистить овощи. Агнесс не испытывала своего обычного энтузиазма к работе. Ее руки-ноги будто налились свинцом, шея, покалеченная Питтом, болела при каждом движении головы.

Она устало велела Дорис вымыть лук-порей, артишоки и почистить картошку. Решив заняться бараниной, Агнесс открыла ящик, где хранилось мясо, развернула окровавленную тряпку, вынула баранью ногу и поместила ее в кастрюлю для жаркого. Туда же добавила лук, морковь, сельдерей, тимьян, несколько горошин перца и замоченные заранее бобы. Затем налила в кастрюлю воды и подвесила ее на низкий крючок над самой жаркой частью очага, чтобы вода побыстрее закипела.

Страшная находка обезглавленного трупа Дрейка, нападение Питта, визит в дом лорда Кэрью — все эти события отвлекали Агнесс. Она сделалась рассеянной и суетливой, нечетко соображала, что говорит Дорис, а когда приходилось за что-то браться самой, даже за самые пустяковые дела, становилась непривычно неуклюжей. Шинкуя лук для баранины, Агнесс порезала большой палец, и он так сильно кровоточил, что ей пришлось перевязать его, а это, в свою очередь, еще больше затруднило ее работу. Она даже умудрилась уронить миску с яйцами на пол. В более привычных обстоятельствах Агнесс отругала бы себя за такую небрежность. Но сейчас, вытирая скользкую лужу, она сказала себе, что полдюжины яиц — пустяки и не стоит из-за этого расстраиваться.

Филипп стоял в холле, снимая нагар со свечей, когда там появилась еле волочащая ноги Агнесс для встречи с мистером Бланшаром.

— Вижу, вы уже вернулись после своих утренних приключений, — приветливо сказал он. — И как я понял, чашу для охлаждения вина вернуть удалось.

— Верно, — подтвердила Агнесс. — И деньги тоже. Полагаю, именно из-за этого хозяин и пригласил меня в библиотеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер года

Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка
Бальзамировщик: Жизнь одного маньяка

Оксерр — маленький городок, на вид тихий и спокойный. Кристоф Ренье, от лица которого ведется повествование, — симпатичный молодой человек, который пишет развлекательные статьи на тему «в первый раз»: когда в Париже в первый раз состоялся полный стриптиз, какой поэт впервые воспел в стихах цилиндр и т. д.Он живет с очаровательной молодой женщиной, Эглантиной, младшая сестра которой, Прюн, яркая представительница «современной молодежи», балуется наркотиками и занимается наркодилерством. Его сосед, загадочный мсье Леонар, совершенствуется в своей профессии танатопрактика. Он и есть Бальзамировщик. Вокруг него разворачиваются трагические события — исчезновения людей, убийства, нападения, — которые становятся все более частыми и в которые вовлекается масса людей: полицейские, гомосексуалисты, провинциальные интеллектуалы, эротоманы, проститутки, бунтующие анархисты…Конечно же речь идет о «черной комедии». Доминик Ногез, который был автором диалогов для режиссера Моки (он тоже появляется в романе), совершает многочисленные покушения на добрые нравы и хороший вкус. Он доходит даже до того, что представляет трио Соллер — Анго — Уэльбек, устраивающее «литературное шоу» на центральном стадионе Оксерра.При чтении романа то смеешься, то ужасаешься. Ногез, который подробно изучал ремесло бальзамировщика, не скрывает от нас ничего: мы узнаем все тонкости процедур, необходимых для того, чтобы навести последний лоск на покойника. Специалист по юмору, которому он посвятил многочисленные эссе, он умело сочетает комизм и эрудицию, прихотливые стилистические и грамматические изыскания с бредовыми вымыслами и мягкой провокацией.Критик и романист Доминик Ногез опубликовал около двадцати произведений, в том числе романы «Мартагоны», «Черная любовь» (премия «Фемина» 1997 г.). В издательстве «Fayard» вышло также его эссе «Уэльбек, как он есть» (2003 г.).

Доминик Ногез

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу
Мне было 12 лет, я села на велосипед и поехала в школу

История Сабины Дарденн, двенадцатилетней девочки, похищенной сексуальным маньяком и пережившей 80 дней кошмара, потрясла всю Европу. Дьявол во плоти, ранее осужденный за аналогичные преступления, был досрочно освобожден за «примерное поведение»…Все «каникулы» Сабина провела в душном подвале «проклятого Д» и была чудом спасена. Но на этом испытания девочки не заканчиваются — ее ждет печальная известность, ей предстояло перенести тяжелейший открытый судебный процесс, который был назван делом века.Спустя восемь лет Сабина решилась написать о душераздирающих событиях, в мельчайших деталях описала тяжелейший период своей жизни, о том, как была вырвана из детства и о том, как ей пришлось заново обрести себя.

Сабина Дарденн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги