— Только не подумайте, что я жестокая и бессердечная, — ещё больше волнуясь, заговорила Лю Тао. — Просто я всегда содрогаюсь, когда думаю о безвинных и безымянных жертвах той же инквизиции, которых истязали с помощью ужасных приспособлений… или же о пленниках какого-нибудь феодала, томившихся в сырых темницах рыцарских замков… или о жертвах страшных маньяков-убийц, коих в прежние времена было предостаточно. Все они методично и изуверски издевались над своими беспомощными жертвами, судьба которых была предрешена чужой злой волей… И не кому было им помочь, избавить их от незаслуженных страданий и мучений, спасти их бесценные жизни! Вдумайтесь, как страшна была судьба этих людей, как ужасна была их боль именно своей безысходностью!
Голос юной школьницы задрожал от волнения, а глаза широко раскрылись, словно, вбирая в себя всю ту безвестную боль.
— Они страдали, наверное, взывая и моля о помощи, но никто, никто не мог их услышать и освободить от этих страданий! Вот почему для меня особенно остро и ярко воспринимается боль именно этих людей.
Лю Тао снова обвела взглядом товарищей, и её глаза наполнились болью и слезами.
— Их безликие, размытые образы, проходящие сплошной чередой перед моим мысленным взором — это немой укор обществу и всему человечеству, которое так долго не могло искоренить это индивидуальное страдание, предотвратить все эти абсолютно бессмысленные смерти… Ведь жизни этих людей клались в угоду амбициям, прихоти и извращенным желаниям немногих изуверов, посчитавших себя однажды свободными от обязанностей быть человечными, решивших, что они свободны совершать всё, что угодно по своему усмотрению и ради своего удовольствия. В результате, вместо того, чтобы дарить заботу и добро другим, они сеяли вокруг себя только зло!
Девушка смолкла, опустив голову и смахивая навернувшиеся на глаза слёзы. Ребята вокруг притихли, сопереживая сказанное ею.
— А если мне не нужна чужая забота и добро других? — вдруг, вздернув подбородок, воскликнул Нир, нарушив царившее молчание. — Если я не настолько люблю себя, чтобы всегда стремиться к этому?
— Вряд ли ты сам себе желаешь зла, — спокойно возразил ему Лик. — Лично я не встречал ещё таких людей.
Его слова были поддержаны дружным гомоном ребят.
— Но нелюбовь к себе, — продолжал Лик, подняв руку и призывая их к тишине, — это далеко не так плохо, если при этом твоя нелюбовь к себе выливается в заботу о других, как хорошо об этом сказала Лю Тао. То есть, если ты ставишь во главу угла стремление помогать другим людям, зажигать в них огонь добра, отдавая для этого все свои силы, и не возводя своё «Я» на пьедестал, который возвышает тебя над остальными людьми. Тогда другие люди ответят тебе тем же. И так рождается общее счастье в обществе, состоящем из настоящих людей, для которых ответственность за ближнего и дальнего, забота о нём — задача жизни. А всё остальное, абсолютно всё — второстепенно, низшего порядка. Это и есть тот опорный столб духовного воспитания, на котором держится наше Трудовое Братство.
— Знаю, — насупился Нир и примирительно добавил: — И это объединяет людей, делая их братьями и сестрами.
— Всё верно! — Акира Кензо не спеша вошёл в освещённый костром круг.
Немного оторопевшие от неожиданности, ребята, только сейчас заметившие присутствие посторонних, недоумённо переглядывались между собой. А наставник-вожатый, при взгляде на экзоархеолога расплылся в добродушной улыбке, видимо, вспомнив их утренние знакомство. Он порывисто шагнул нам на встречу, делая широкий приглашающий жест рукой:
— Ребята, познакомьтесь! К нам в гости сегодня пришёл известный экзоархеолог Акира Кензо. Он занимается раскопками здесь, неподалеку под эгидой исследовательской программы «Тени Предков».
Мы со Светланой тоже вышли в полосу света, наблюдая за тем, как ребята возбуждённо и восторженно перешёптываются, услышав знакомое имя известного всей Земле человека.
— Да вы не один? — воскликнул Лик.
— Это мои помощники, — отрекомендовал нас Акира. — Мы просим прощения, что вторглись без приглашения в вашу дружную компанию и нарушили вашу интереснейшую беседу.
— Ну что вы, что вы! — отмахнулся вожатый. — Возможно, вы даже спасли меня от этих пытливых исследователей жизни! Если честно, я уже начал опасаться, что не смогу ответить на все их вопросы!
Лик весело рассмеялся.
— Да, оппоненты вам попались весьма серьёзные, — согласился с ним Акира Кензо. — Стремление к свободе воли похвальная вещь. Вот только есть одна закавыка: свобода подобна крыльям бабочки — раз прикоснёшься, и она больше никогда не взлетит. Ты понимаешь, о чём я говорю?
Экзоархеолог внимательно посмотрел на придвинувшегося поближе к костру Нира.
— Думаю, да, — подумав, сказал тот и понуро опустил голову.