Читаем Часовой Армагеддона. Разводящий Апокалипсиса полностью

— Благодарю тебя, Валентин Шеллер, известный также как факир Фалер, — произнес Датрик, принимая подарок. По его голосу, звучащему не совсем обычно, Валентин понял, что Датрик все еще пользуется одним из языков Побережья. Т-поле, как обычно, обеспечивало синхронный перевод, но интонации чужих языков оставались без изменений. — Не в традициях нашего рода оставаться в долгу дольше нескольких минут. Прими же и ты мой подарок!

С этими словами Датрик отступил на шаг и ловким движением вытащил из-за пазухи огненный меч. Валентин отпрыгнул назад, как ошпаренный — меч оказался чертовски длинным. Надо же, какие штуки у них носят за пазухой, подумал Валентин. Настоящий двуручник, разве что огненный.

Довольный произведенным впечатлением, Датрик прикрыл левой ладонью свое правое запястье. Меч беззвучно втянулся в рукоять, а рукоять словно растаяла в воздухе. Датрик убрал левую руку — на его правой ладони лежало невзрачное кольцо из серого металла.

— Вот такие мечи умели ковать мастеровые великого Ландора, — гордо произнес Датрик и протянул кольцо Валентину. — Благородный Фалер! Прими от меня этот дар в знак восхищения твоими подвигами!

О чем это он, подумал Валентин, принимая кольцо. Повертев его в руке, он почувствовал легкое покалывание в пальцах, характерное для магических предметов. На ощупь кольцо было шероховатым, словно выточенным из дерева. Древняя штучка, решил Валентин. Управление, надо полагать, мысленное.

Огненный меч с хищным шипением вырвался из руки Валентина. Не раздумывая, Валентин схватился за правое запястье — и меч послушно втянулся обратно в кольцо. Это правильно, подумал Валентин, что он включается мысленно, а выключается вручную. Мало ли какие проблемы с мыслями возникнут.

— Я вижу, что меч принял своего нового хозяина, — заметил Датрик.

— Благодарю тебя за подарок, — ответил Валентин, надевая кольцо на средний палец правой руки, — и прошу лишь об одном. Не пытайся использовать пирамидку прямо здесь и сейчас. Стол у нас и так ломится от закусок!

Датрик вопросительно посмотрел на Драгана.

— У пирамидки четыре грани, — немедленно пояснил тот, — каждая из них соответствует одному блюду. У каждого из друзей Валентина есть такая пирамидка, а у самых прожорливых их несколько. Стоит провести мизинцем по нужной грани, и перед тобой появится тарелка с едой.

— Благодарю, — ответил Датрик, прикладывая руку к груди. — По прибытии домой я незамедлительно опробую предложенную тобой пищу.

Ну что ж, протокольная часть закончена, подумал Валентин. Теперь неплохо бы выяснить, откуда это они знают, что я — Фалер?

— Простите, если мой вопрос прозвучит нескромно, — сказал Валентин, подлаживаясь под установившийся стиль беседы, — но откуда же вам, благородный Датрик, известно мое второе имя?..

— О, — ответил за Датрика Драган, попутно передавая Валентину бокал с горькой настойкой, — это наша самая большая удача! Благодаря Датрику мы наконец узнали, кто все эти годы поражал своими представлениями народы Побережья! Вы представляете, Валентин — это была его первая командировка, и сразу такой успех!

— Каждый, кто способен видеть и слышать, мог бы принести вам эту весть, — сказал Датрик, делая изрядный глоток из своего бокала. — До вчерашнего дня я путешествовал по Старой Фарингии. Всюду — на светских приемах и в грязных притонах — все говорят об одном и том же. Твоя слава, благородный Фалер, затмила в эти дни славу ушедших Избранных; на всем Побережье уже не осталось человека, который не знал бы Великого Фалера!

— Да что же такое случилось? — воскликнул донельзя заинтригованный Валентин.

— Две недели назад, — медленно, словно читая приговор, произнес Датрик, — Великий маг Ваннор из Фарраша объявил о том, что заплатит одну тысячу золотых диалов тому, кто доставит в его фаррашскую резиденцию некоего факира по имени Фалер.

Валентин едва не выронил бокал. Ваннор? Он что, еще жив?!

— Тысяча золотых диалов! — повторил Датрик и залпом допил свой бокал. — Выше ценилась только голова Емая, но это было семьсот лет назад. С тех пор ни один человек на Побережье не удостаивался такой чести!

Надо полагать, мрачно подумал Валентин. Насколько я помню расценки, наемные убийцы берут пятьдесят золотых за благородных и сто — за особ королевской крови. Тысяча золотых за голову какого-то факира — явная переплата.

— Чем же факир Фалер так заинтересовал Ваннора? — спросил Валентин.

— Об этом говорили по-разному, — важно ответил Датрик. — Но я разыскал глашатая, который зачитывал текст, сочиненный самим Ваннором. Великий маг пишет, что злокозненный факир Фалер обманом убил его господина, Габриэля Серого, и погрузил в пучину вод всю Новую Фарингию! И должен тебя предупредить, Фалер, что очень многие вслед за Ваннором называют тебя Убийцей Избранных!

— Если я и впрямь Убийца Избранных, — усмехнулся Валентин, — то тысяча золотых за мою голову — не такая уж и большая сумма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы