Читаем Часовщики. Вдохновляющая история о том, как редкая профессия и оптимизм помогли трем братьям выжить в концлагере полностью

Цадик (мн. ч. цадиким): благочестивый, святой человек, строго выполняющий еврейский закон, следующий мудрости, смиряющий свое эго, подчиняя мысли, помыслы, слова и дела воле Бога, всем своим поведением проявляя такие божественные качества, как знание, понимание, справедливость, благодарность, а также любовь и доброту в отношениях с другими людьми (иврит).

Цдока (*цдака): благотворительность, пожертвования (иврит).

Цурес (*царот): неприятности, беды (иврит, идиш).

Хасидус (*хасидут): хасидские учения и мудрость. Каждое направление хасидизма развивало свои собственные традиции хасидуса, и каждый ребе привносил свой индивидуальный вклад. Хасиды одного направления часто интересовались учениями других хасидских ребе и ответвлений. Это считалось достойным похвалы (иврит, идиш).

Хазан: ведущий службу в синагоге, кантор (иврит, идиш).

Хедер: начальная еврейская религиозная школа (букв. «комната») (иврит, идиш).

Хуцпа:

решительная самоуверенность. В зависимости от контекста это слово может использоваться как в положительном («отвага»), так и в отрицательном («наглость») смысле (идиш).

Чолент (*чолнт): тушеное блюдо, приготавливаемое перед шаббатом, оставляемое в тепле до утра и подаваемое на следующий день на обед. Существует много рецептов, но обычно он готовится из фасоли, перловки, картофеля и иногда мяса (идиш).

Эйделе: утонченный (идиш).

Юденрат: еврейский совет в каждом городе, большом или маленьком, в каждом местечке, назначенный и контролировавшийся немцами. Юденрат отвечал за обеспечение жизненных потребностей в гетто. Нацисты склоняли к сотрудничеству уважаемых в еврейской среде людей, чтобы те систематически проводили в жизнь немецкую политику.

ЮНРРА: Администрация помощи и восстановления Объединенных Наций (сокр от англ. United Nations Relief and Rehabilitation Administration), учрежденная для поддержки беженцев (англ.).

Ярмулке: круглая шапочка, которую носят религиозные евреи (идиш). Также известна как кипá (иврит).

Благодарности

Я рад принести мою искреннюю благодарность Вайде Принс, которую мы называли, и рабби Роберту Стернбергу, которые уговорили отца выступать перед школьными группами в Сент-Луисе и его окрестностях под эгидой проекта «Устная история» Сент-Луисского центра Холокоста. Они договаривались о его визитах в школы, привозили его на место и часто присоединялись к нему на сцене актового зала, чтобы принять участие в беседе с учащимися. Миссис Принс также с 1982 по 1986 год записала около десяти часов интервью с моим отцом. Эта инициатива была частью продуманной кампании «Это не повторится», ставшей ответом на случаи отрицания Холокоста, вести о которых все чаще появлялись в конце 1970‐х[151]. Благодарю вас за то, что вы наполнили жизнь моего отца в его преклонные годы новым содержанием, показали ему цель и смысл существования в тот период, когда его собственные дети уже выросли и не могли слушать его рассказы. Материалы, собранные Вайдой Принс, стали одним из первичных источников при написании этой книги и побудили меня самому записать серию подобных бесед.

Когда эта книга была почти готова, я, наконец, познакомился с рабби Стернбергом, и он дал мне консультации по языку идиш. Он с таким теплом и любовью говорил о моем отце!

Я очень благодарен покойной Дорис Клиппен, любимой и лучшей из тещ, сразу предложившей сделать транскрипты аудиозаписей. Взявшись за эту работу, она, по сути, запустила весь механизм этого проекта.

Спасибо моей жене Керри за сердечную поддержку всегда и во всем. На каждой стадии работы она прочитывала все черновики и давала подробные комментарии – с любовью (хотя иногда это бывает трудно). Керри, твоя помощь неоценима!

Мои дочери Талья, Орли и Яэль выросли, слушая рассказы деда. Когда каждой из них исполнялось пятнадцать, я предпринимал вместе с ней путешествие, связанное с корнями нашей семьи. Мы ездили в Польшу и Австрию, где отец и его братья томились в гетто и лагерях во время Второй мировой войны. В этих поездках я получил впечатления и знания, необходимые для создания книги. У каждой из девочек свое отношение к дедовскому наследию, но все они поддерживали меня и внесли ценный вклад в проект. Орли с огромным интересом относится к событиям Шоа вообще и к истории моего отца и его братьев в частности. Она справедливо считает эту книгу своим личным достижением: дочь побуждала меня начать и закончить ее. Если бы не ее страстная настойчивость, не знаю, завершил ли бы я этот труд.

Хочу выразить признательность Натану Марксу, Майклу Клеризо, Шароне Беркен и Мишель Орелл, помогавшим в работе над книгой на ранних этапах, читавших черновики главу за главой. Они не жалели сил и времени, помогая советом и внося редакторские правки, понимая всю ценность той истории, которую мы хотели передать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Документальное / Биографии и Мемуары