Цадик
(мн. ч. цадиким): благочестивый, святой человек, строго выполняющий еврейский закон, следующий мудрости, смиряющий свое эго, подчиняя мысли, помыслы, слова и дела воле Бога, всем своим поведением проявляя такие божественные качества, как знание, понимание, справедливость, благодарность, а также любовь и доброту в отношениях с другими людьмиЦдока (*
цдака): благотворительность, пожертвованияЦурес (*
царот): неприятности, бедыХасидус (*
хасидут): хасидские учения и мудрость. Каждое направление хасидизма развивало свои собственные традиции хасидуса, и каждый ребе привносил свой индивидуальный вклад. Хасиды одного направления часто интересовались учениями других хасидских ребе и ответвлений. Это считалось достойным похвалыХазан:
ведущий службу в синагоге, кантор (Хедер:
начальная еврейская религиозная школа (букв. «комната»)Хуцпа:
решительная самоуверенность. В зависимости от контекста это слово может использоваться как в положительном («отвага»), так и в отрицательном («наглость») смыслеЧолент (*
чолнт): тушеное блюдо, приготавливаемое перед шаббатом, оставляемое в тепле до утра и подаваемое на следующий день на обед. Существует много рецептов, но обычно он готовится из фасоли, перловки, картофеля и иногда мясаЭйделе:
утонченныйЮденрат:
еврейский совет в каждом городе, большом или маленьком, в каждом местечке, назначенный и контролировавшийся немцами. Юденрат отвечал за обеспечение жизненных потребностей в гетто. Нацисты склоняли к сотрудничеству уважаемых в еврейской среде людей, чтобы те систематически проводили в жизнь немецкую политику.ЮНРРА:
Администрация помощи и восстановления Объединенных Наций (сокр от англ.Ярмулке:
круглая шапочка, которую носят религиозные евреи (Благодарности
Я рад принести мою искреннюю благодарность Вайде Принс, которую мы называли, и рабби Роберту Стернбергу, которые уговорили отца выступать перед школьными группами в Сент-Луисе и его окрестностях под эгидой проекта «Устная история» Сент-Луисского центра Холокоста. Они договаривались о его визитах в школы, привозили его на место и часто присоединялись к нему на сцене актового зала, чтобы принять участие в беседе с учащимися. Миссис Принс также с 1982 по 1986 год записала около десяти часов интервью с моим отцом. Эта инициатива была частью продуманной кампании «Это не повторится», ставшей ответом на случаи отрицания Холокоста, вести о которых все чаще появлялись в конце 1970‐х[151]
. Благодарю вас за то, что вы наполнили жизнь моего отца в его преклонные годы новым содержанием, показали ему цель и смысл существования в тот период, когда его собственные дети уже выросли и не могли слушать его рассказы. Материалы, собранные Вайдой Принс, стали одним из первичных источников при написании этой книги и побудили меня самому записать серию подобных бесед.Когда эта книга была почти готова, я, наконец, познакомился с рабби Стернбергом, и он дал мне консультации по языку идиш. Он с таким теплом и любовью говорил о моем отце!
Я очень благодарен покойной Дорис Клиппен, любимой и лучшей из тещ, сразу предложившей сделать транскрипты аудиозаписей. Взявшись за эту работу, она, по сути, запустила весь механизм этого проекта.
Спасибо моей жене Керри за сердечную поддержку всегда и во всем. На каждой стадии работы она прочитывала все черновики и давала подробные комментарии – с любовью (хотя иногда это бывает трудно). Керри, твоя помощь неоценима!
Мои дочери Талья, Орли и Яэль выросли, слушая рассказы деда. Когда каждой из них исполнялось пятнадцать, я предпринимал вместе с ней путешествие, связанное с корнями нашей семьи. Мы ездили в Польшу и Австрию, где отец и его братья томились в гетто и лагерях во время Второй мировой войны. В этих поездках я получил впечатления и знания, необходимые для создания книги. У каждой из девочек свое отношение к дедовскому наследию, но все они поддерживали меня и внесли ценный вклад в проект. Орли с огромным интересом относится к событиям Шоа вообще и к истории моего отца и его братьев в частности. Она справедливо считает эту книгу своим личным достижением: дочь побуждала меня начать и закончить ее. Если бы не ее страстная настойчивость, не знаю, завершил ли бы я этот труд.
Хочу выразить признательность Натану Марксу, Майклу Клеризо, Шароне Беркен и Мишель Орелл, помогавшим в работе над книгой на ранних этапах, читавших черновики главу за главой. Они не жалели сил и времени, помогая советом и внося редакторские правки, понимая всю ценность той истории, которую мы хотели передать.