Читаем Человек из февраля полностью

Эриксон: Что касается меня – то у меня два черепа, один я всегда ношу с собой.

Клиентка: «О, скалься, череп впалый!»

Финк: Это имеет хоть какое-нибудь отношение к скелету в шкафу?

Клиентка: Это еще что такое?

Эриксон: Послушайте, не надо объяснять мне, как вы сюда добрались. Ведь Вы должны мне о многом рассказать, не правда ли? Когда Вы видели меня в последний раз?

Клиентка: В июне.

Эриксон: Да-да. На мне до сих пор мой лучший костюм. (Клиентка изучает одежду всех присутствующих.)

Об этом не беспокойтесь. Я все устроил.

Клиентка: Хорошо. Не буду.

Росси: Вы всегда настаивали на том, что в трансе пациенты сохраняют свою личность, и сардонический юмор клиентки – яркий тому пример. Д-р Финк пытается ответить на ее высказывания каламбуром о скелете в шкафу в надежде получить побольше психодинамического материала, но у мисс С. в данном случае его просто нет. Она говорит так, как будто совершенно проснулась, но в действительности пребывает в сомнамбулическом трансе.

Эриксон: Да, она думает, что не спит.



3.5. Замешательство в процессе временной переориентации; как с помощью вопросов и импликаций раздвинуть границы будущего; не лгать

– но предполагать!

Эриксон: Не нужно беспокоиться. Все, что от Вас требуется это – немного поговорить со мной. Так что происходило в последнюю неделю июня?

Клиентка: Сами знаете, как это бывает – поездка в отпуск смерти подобна. Вы следите за тем, как собираются Ваши соседи, и потихоньку начинаете ненавидеть весь белый свет. Потом они уезжают – и наступает полное безлюдье.

Эриксон: Вы были в____________________') на этой неделе?

Клиентка: На этой неделе? Все было как в любой другой день: в субботу или понедельник.

Эриксон: Какой сегодня день недели?

Клиентка: Я не вижу календаря.

Эриксон:

Я бы вообще не доверял этому календарю.

Клиентка: Он что, написан по-китайски?

Эриксон: Какой сегодня день недели?

Клиентка: Дайте подумать.

Эриксон: Вы что, в самом деле не знаете, да?

Клиентка: Не знаю. Глупость какая-то. Я очень редко забываю, какой день.

Эриксон: У Вас есть над чем задуматься.

Клиентка: Но должна же я это вспомнить. А что – это и составляет цель нашей работы?

Эриксон:

Что с Вами приключилось? Я ведь видел Вас в июне, не правда ли?

Росси: Очень интересно наблюдать, как клиентка вдруг понимает, что не видит календаря, хотя он находится в поле ее зрения. Замешательство такого рода помогает ей избежать выяснения точной даты. А происходит это потому, что клиентка согласна с Вашей установкой на переориентацию во времени. Затем Вы усиливаете эту переориентацию, продолжая вытягивать у нее информацию о том, что же произошло с момента Вашей последней июньской встречи. Вы разговариваете с ней так, словно дело происходит в августе 1945 года и «давите» на нее: "Что с Вами приключилось? Я ведь видел Вас в июне, не правда ли?" Вы не лжете клиентке явно, Вы молчаливо предполагаете, что находитесь в будущем. Поэтому даже при первых неудачах Вы не отступаете от своих намерений и тем самым даете подсознанию время приспособиться к переориентации и вы работать тактику поведения в так называемом « будущем».



3.6. Путаница в мыслях и амнезия во время переориентации на будущее; все лишнее совсем нелишне

Перейти на страницу:

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное