Ему хотелось бежать прочь, но это было бы самым худшим из всех возможных действий.
Билетер заколебался, раздираемый подозрением и беспокойством за поезд. Наконец, он произнес:
– Подождите здесь, – и бросился вдоль платформы.
Поезд остановился в паре сотен ярдов от станции. Феликс смотрел, как контролер пробежал платформу и спустился вниз по насыпи.
Огляделся вокруг. Он был один. Быстрым шагом он покинул пределы станции и вошел в городок.
Несколькими минутами позже мимо него к станции пронеслась машина с тремя полицейскими.
На окраине городка Феликс перелез через какую-то изгородь и растянулся в поле пшеницы, дожидаясь темноты.
Огромный «Ланчестер» с ревом подъехал к замку Уолденов. Весь дом горел огнями. Один полицейский стоял у входа, другой прохаживался по террасе. Причард остановил машину. Полицейский у входа отдал честь. Причард открыл дверцу авто, и Уолден вышел.
Из дома выплыла миссис Брейтуотер, экономка.
– Добрый вечер, милорд.
– Добрый вечер, миссис Брейтуотер. Дома есть кто?
– В гостиной сэр Артур и князь Орлов.
Уолден кивнул, и они вместе вошли в дом. Сэр Артур Лэнгли был главным констеблем и старинным школьным приятелем Уолдена.
– Вы ужинали, милорд? – спросила экономка.
– Нет.
– Может быть, подать пирог с дичью и бутылку бургундского?
– На ваше усмотрение.
– Хорошо, милорд.
Миссис Брейтуотер удалилась, а Уолден прошел в гостиную. Алекс и сэр Артур стояли у камина с рюмками бренди в руках. Оба были в вечерних костюмах.
– Привет, Стивен. Как поживаешь? – спросил сэр Артур.
Уолден пожал ему руку.
– Так вы поймали того анархиста?
– Боюсь, он ускользнул от нас...
– Проклятье! – воскликнул Уолден. – Этого я и опасался! Но никто меня не слушал.
Взяв себя в руки, он пожал руку Алексу.
– Не знаю, что и сказать тебе, мой мальчик, ты, наверное, считаешь нас круглыми идиотами.
Он вновь обратился к сэру Артуру.
– Что, черт возьми, там произошло?
– Феликс спрыгнул с поезда в Тингли.
– Где же был хваленый детектив Томсона?
– В туалете с проломленной головой.
– Превосходно, – с горечью проговорил Уолден. Он тяжело опустился в кресло.
– К тому времени, когда оповестили городскую полицию, Феликс словно растворился.
– Вы понимаете, что сейчас он направляется прямиком сюда?
– Да, конечно, – успокаивающе произнес сэр Артур.
– Следует проинструктировать ваших людей, что, когда они его снова увидят, пусть стреляют.
– Теоретически, хорошо бы, но ведь у них нет оружия.
– Черт побери, им давно бы пора иметь его!
– Я согласен с вами, но общественное мнение...
– Лучше сначала расскажите мне, что вы предпринимаете.
– Хорошо. Пятеро патрульных контролируют дороги между нашей станцией и Тингли.
– В темноте они не смогут его разглядеть. – Может быть, и не смогут, но, по крайней мере, их присутствие заставит его несколько умерить пыл.
– Сомневаюсь. Что еще?
– Я поручил констеблю и сержанту охранять ваш дом.
– Я видел их.
– Их будут сменять каждые восемь часов, днем и ночью. Князя уже охраняют два телохранителя из спец подразделения полиции, а к вечеру Томсон пришлет еще четверых – они приедут на машине. Будут дежурить по двенадцать часов, так что рядом с Алексом все время будет по три человека. Мои люди не вооружены, но у агентов Томсона имеются револьверы. Мой совет – пока Феликс не пойман, князь Орлов должен находиться в своей комнате и не выходить оттуда. Еду ему будут приносить телохранители.
– Я так и сделаю, – сказал Алекс.
Уолден взглянул на него. Тот был бледен, но спокоен. «Он очень мужественный человек, – подумал Уолден. – Будь я на его месте, я бы уже рвал и метал из-за безрукости британской полиции».
Вслух Уолден сказал:
– Считаю, нескольких телохранителей совершенно недостаточно. Нам понадобится целая армия.
– К завтрашнему утру она у нас будет, – объяснил сэр Артур. – В девять часов начнем прочесывание местности.
– Почему не с рассветом?
– Потому что армию еще нужно собрать. Сюда придет сто пятьдесят человек со всего графства. Большинство из них уже в постели, так что их еще надо разбудить, проинструктировать и прислать сюда.
Вошла миссис Брейтуотер с подносом. На нем красовались пирог с дичью, полкурицы, блюдо картофельного салата, булочки, холодные колбаски, ломтики помидор, сыр чеддер, набор соусов и фрукты. За экономкой следовал лакей с бутылкой вина, кувшинчиком молока, кофейником, блюдом мороженого, яблочным тортом и половиной шоколадного кекса.
– Бургундское еще не настоялось, милорд. Перелить его в графин?
– Да, пожалуйста.
Лакей завозился у маленького сервировочного столика. Уолден был голоден, но слишком возбужден, чтобы приступить к еде. «Наверно, я и уснуть не смогу», – подумал он.
Алекс налил себе еще бренди. «Он постоянно пьет», – понял Уолден. Движения Алекса были сосредоточенными и почти механическими, видимо он изо всех сил старался сохранить самообладание.
– Где Шарлотта? – вдруг заволновался Уолден.
– Пошла спать, – ответил Алекс.
– Пока все это не кончится, она не должна выходить из дома.
– Пойти сказать ей, милорд? – спросила миссис Брейтуотер.
– Нет, не стоит ее будить. Я увижусь с ней за завтраком.