Читаем Человек, который построил Эдем. Часть первая: Чистилище. (СИ) полностью

- Но должно ли так продолжаться? – саркастично спросил Клэй. – Само создание Города уничтожило все представления о прошлом мире с его условностями и штампами. Но вот, с возвращением во Вне дают о себе знать старые традиции!

- Такова человеческая природа, - пожала плечами Алисия. – С ней ты ничего не сделаешь. Даже если свергнешь Карла и уничтожишь все Семьи, придут другие, возможно, ещё хуже.

- Хуже чем сейчас уже быть не может, - убеждённо ответил Клэй. – Давай теперь поедим. Желательно молча.

- Я думал, ты больше любишь болтать с живыми людьми, а не с мёртвыми! – раздался голос призрака за спиной. Клэй молчал. Если он заговорит, все поймут, что демоны прошлого снова вернулись к нему. Никто не должен об этом узнать. Никто.


Большую часть пути они проделали в молчании. Наёмники оказались неразговорчивыми ребятами. Впрочем, Сабрина не имела ничего против. Автомобиль проделал долгий путь, поплутав по окраинам, будто бы пытаясь сбросить невидимый хвост. Экс-принцесса подозревала, что Антар боялся слежки, потому и дал водителю распоряжение сделать всё, чтобы запутать след.

Машина заехала в неприметную улочку, которая заканчивалась воротами склада. У входа стояло несколько человек в разгрузочных жилетах. В руках наёмники сжимали винтовки неизвестного Сабрине образца. Ворота раскрылись, впуская автомобиль внутрь.

Склад был переполнен контейнерами, ящиками и коробками. Повсюду сновали люди. Сабрина насчитала примерно сотню человек. Всё правильно, один отряд наёмников.

Георгий вышел первым, элегантно открыв перед Сабриной дверь.

- Прошу вас! – с идеальным произношением выдал он.

- Так вы знаете язык первенцев? – удивилась девушка.

- Я родился в Первом Городе, миледи, - учтиво ответил капитан.

Сабрина покинула автомобиль и огляделась. Солдаты окружали её и глазели, не скрывая любопытства.

- Не бойтесь, они не причинят вам вреда, - заметил Георгий. – Просто наш человек никогда не видели принцесс.

- Вы родились в Первом Городе? Но вы же…

- Не первенец? Я говорю на вашем языке, думаю на нём. Моя мать – действующая гражданка. Учился я в обычной школе. Но проще прикидываться тупым мигрантом, чем постоянно доказывать, что ты ничем не хуже остальных. Утомительное занятие, знаете ли. К тому же, заказчики сообщают больше, если думают, будто ты не знаешь языка. Прошу сюда. А вы на что уставились? За работу!

Наёмники отхлынули и быстро разбежались, не успела экс-принцесса и глазом моргнуть. Сабрина и Георгий двинулись меж ящиков к расположенному в углу здания кабинету. Девушка не успевала охватить взглядом происходящее вокруг. Кто-то закидывал ящики в грузовики, кто-то проверял бронежилеты и подсумки, кто-то заполнял патронами магазины. Ни один человек не стоял без дела. Шла усиленная подготовка.

- У нас есть всего три дня, - сообщил Георгий. – Три дня, чтобы научить вас всему, что знаем сами. Пятый Уровень – это не прогулка по парку, знаете ли.

- Поднимать бунты тоже не в тапки ссать, - отрезала Сабрина. – Я понимаю и принимаю риск.

Георгий внимательно посмотрел на неё:

- Кажется, мы сработаемся, - промолвил он.

Неожиданно путь им перерезал высокий мужчина со спутанными тёмными волосами:

- Георгий, кого ты нам привёл, мать твою?! – пролаял он.

- Миледи, знакомьтесь, это Джек, - капитан явно не был доволен нарушением субординации. – Джек, это наш новый талисман.

- Я уже ношу один, - огрызнулся мужчина, хватаясь за распятие на шее.

- Вообще-то вы не должны его демонстрировать всем, - заметила Сабрина. – Это грех.

- А я люблю подтираться грехами, девочка, - бросил Джек. Экс-принцесса внимательно рассмотрела собеседника. Обильная щетина, шрам, пересекающий левую сторону лица, в то время как правая прикрыта прядью волос. Холодные голубые глаза убийцы, как у Дэниела. Только у Роско в глазах всё же проскакивали огоньки тепла, а этот ублюдок, казалось, готов был собственных детей за деньги съесть. Наёмник ощерился, обнажив наращенные клыки:

- У меня что-то на лице?

- Ага, - кивнула Сабрина. - Там у тебя рожа.

Джек расхохотался.

- Всё правильно, девочка, не давай всяким сукиным детям спуска!

- А твоя мать была сукой? – холодно спросила Сабрина.

- У меня нет ни мамы, ни папы, девочка, - прогрохотал наёмник. – Я сам собрал себя из кусков мёртвых солдат.

- Так значит и член ты себе чужой пришил?

Джек снова засмеялся своим грохочущим смехом.

- Прыткая малая, - сказал он наконец. - Из такой может и выйти толк, если не сдохнет в первые два часа на Пятом. Уж прости, Георгий, вижу, что за новенькую волноваться не придётся.

- Придётся, - отрезал капитан. – Я поручаю тебе присматривать за ней.

Джек скруглил глаза в притворном ужасе:

- Да что же вы, капитан, как не человек-то, а?! – отчебучил он. – Я же к вам всей душой, как брат к брату, а вы мне такую свинью подсовываете…

Перейти на страницу:

Похожие книги