Милая Элизабет!
Ну что ж, ты умница, в чем я ни минуты не сомневался. Естественно, я знал, что ты найдешь письмо.
Пора выкладывать карты на стол. Лучше мне сразу извиниться за кражу алмазов, с которой все началось. Определенно, у каждого есть своя цена, и я стою недешево – двадцать миллионов фунтов. Хорошие деньги. Очень непросто устоять, когда миллионы лежат прямо перед носом, а ты – динозавр на пороге пенсии.
Быть может, я и динозавр, но парой трюков еще владею, и несколько лет у меня осталось впереди. Если так, то я не стану тратить время даром. Тихая жизнь пенсионера не по мне.
Конечно, не следовало их красть, это само собой. Ты, например, не стала бы. Но надеюсь, ты не осудишь меня за тягу к приключениям. У тебя у самой сколько их было? По крайней мере, в последние недели кровь в моих жилах бьется, как в былые времена, и это прекрасно.
Но хватит обо мне, давай к делу.
Если ты читаешь это письмо, полагаю, случилось одно из двух. Возможно, я убит. Кто-то под пыткой заставил меня выдать, где алмазы. Под пыткой я долго не способен продержаться, даже ради приключения. Я мог бы, конечно, послать их искать ветра в поле. А пока они спохватились бы, что их водили за нос, меня уже прикопали бы где-нибудь в лесу. Если я мертв, надеюсь, ты хоть немножко взгрустнешь обо мне и простишь мне многочисленные прегрешения. Я твои давным-давно простил.
Не знаю, кто будет заниматься похоронами, я сейчас ни с кем особо не связан. Пара пустяковых историй на стороне, но без этого твой покорный слуга никогда не обходился. Друзей я за жизнь накопил немного, да и тех, кто был, растерял. Если тебя станут спрашивать – кто их знает, – отец и мать мои похоронены в Нортумбрии. Постарайся, пожалуйста, чтобы меня положили как можно дальше от них. Может, в Рэе? Помнишь, мы проводили там выходные? В коттедже.
Есть, конечно, и второй вариант, который мне гораздо больше по вкусу. Он подразумевает, что мне все сошло с рук.
Мартин Ломакс хочет моей смерти, нью-йоркская мафия хочет моей смерти, а Служба хочет умыть руки. В данный момент я не представляю, как мне удалось бы уйти, но я всегда был изобретателен – вдруг что-то да подвернется? В голове шевелится пара мыслишек.
Итак, я или мертв, или богат, и ты легко можешь проверить, в каком из этих двух состояний я нахожусь.
Алмазы – в ячейке камеры хранения. Ты знаешь, я собирался жить в Куперсчейзе, поэтому оставил их под рукой, чтобы иметь возможность забрать их легко и просто. Или, если до такого дойдет, чтобы ты имела такую возможность.
Милая, алмазы в ячейке 531 на Файрхэвенском железнодорожном вокзале. Ты, конечно, сумела бы ее вскрыть, но я оставляю в этом пакетике ключ.
Так что попытай счастья. Если алмазы окажутся в ячейке, тогда ты будешь знать, что я мертв. Если откроешь ячейку, а алмазов нет, значит, я сумел выкрутиться. И прямым ходом отправился к нашему старому антверпенскому приятелю Франко, чтобы обратить все в наличные.
Если ты не обнаружишь алмазов, то поймешь: я теперь вольная птица, притом очень богатая. Если тебя это хоть немного интересует – будь уверена, я придумаю, как с тобой связаться. Сама понимаешь, я в любом случае найду, с кем разделить жизнь, но если этим человеком окажешься ты, я стану счастливейшим из смертных.
Не вини старого дурня за попытку.
Благослови Бог тебя, Элизабет, и, конечно, Джойс, Рона и Ибрагима тоже. Догадываюсь, что вы оставите все полученные сведения при себе. Зачем извещать Сью и ее шайку?
Не знаю, сколько тебе понадобилось времени, чтобы найти это письмо. Полагаю, что не очень-то много. Если я умер, то благодарю тебя за расторопность и проницательность, а если жив, то у меня все равно будет кое-какая фора.
Молодец, что разыскала тайник. Я знал, ты не пропустишь мой намек мимо ушей. Ты всегда такой была и останешься – лучшей из лучших.
Ячейка 531, Файрхэвенский вокзал. Если алмазов там нет, я свободен. Если алмазы там, я мертв.
Итак, это еще одно письмо от покойника? Кто знает? Но признайся: у тебя ведь кровь быстрей побежала по жилам?
Всегда с любовью,