Читаем Человек с другого берега. Книга первая полностью

Ян сидел на скамейке в парке, впервые за двадцать лет курил сигарету и пытался сложить в голове картину, которая бы не походила на бред больного шизофренией. Доктор, видевший его впервые, долго осматривал, отправлял на дополнительные исследования (клиника выставила Яну счёт на кругленькую сумму), пожимал плечами и не находил ничего серьёзнее, чем подозрение на панкреатит. Это было чистой воды безумием. Ян размышлял, стоит ли требовать объяснений от доктора Джонсона, своего лечащего врача, но понимал, что внятной версии своего волшебного выздоровления он не получит. В то же время он не мог смириться с реальностью пережитых ночных событий, хотя, в отличие от обычных снов, помнил все детали той ночи и мог бы даже нарисовать узоры на браслетах своих новых знакомых.

Внезапно зазвонил мобильный. Номер был незнакомым. Зато голос… тихий женский голос, говорящий по-английски с сильным акцентом.

– Привет. Это Маргит. Ты меня помнишь?

У Яна перехватило дыхание. Он хотел ответить: «Какого черта? Девочка из моего воспалённого сознания, оставь меня в покое, я хочу вернуться в реальность, какой бы она ни была. Я предпочитаю прожить оставшиеся у меня месяцы в здравом уме и твёрдой памяти. У меня нет времени на чьи-то злые и глупые шутки».

– Привет, Маргит. Я рад тебя слышать, – сказал Ян.


Она ждала его в условленном месте, недалеко от загородного дома, абсолютно такая же, как во сне: пухленькая блондинка без макияжа, похожая на молодую Ингрид Бергман. Только серый свитер она сменила на яркую красную футболку, да через плечо была перекинута вышитая джинсовая сумочка. Ян тоже собрался в путешествие налегке, как для своей обычной поездки в город. По просьбе Маргит он захватил с собой смену белья, тёплый свитер и карманный нож. Кроме того, он положил в рюкзак маленькую коробочку, содержимое которой, как он надеялся, станет приятным сюрпризом для странного доктора Ро.

– Куда едем? – осведомился Ян, усаживаясь за руль.

Девушка достала из сумки карту и молча указала место.

– За несколько часов доедем. Тебе удобно? Включить музыку? Я знаю здесь рядом хорошую кондитерскую. Хочешь кофе с миндальными пирожными? Или эклеры со взбитыми сливками?

Маргит что-то невнятно промычала и неподвижно уставилась в одну точку. Ян физически ощущал её дискомфорт, разговор не клеился. У него мелькнула мысль.

– У тебя прекрасный английский. Ты училась в Штатах или Канаде?

Ян почувствовал, что нащупал слабое место своей неразговорчивой попутчицы.

– К сожалению, нет, и я не очень хорошо тебя понимаю.

– Понял. Буду говорить простыми словами. Хочешь сладкого и кофе?

– Я предпочитаю мясо и виски. Поехали быстрее, нас ждут.

– Так точно, мой генерал, – отрапортовал Ян. – Выполняю приказ – держу курс на север.

И понял, что ошибся, может быть, только в звании, но не в роде занятий своей новой знакомой. Какого чёрта хотят от него военные?


К месту назначения доехали затемно. Маргит открыла своим ключом массивные ворота с табличкой «Частная собственность» и заперла их за проехавшей машиной. Потряслись немного по грунтовке, ведущей сквозь небольшую старую рощицу, и упёрлись в светлое кирпичное здание без окон. Девушка велела Яну оставить ключ в замке зажигания, взять свои вещи и следовать за ней.

Внутри не было практически никакой мебели, кроме самого простого серого стола со стулом и пары таких же серых металлических офисных шкафов. В глубине помещения находилась какая-то массивная конструкция, напоминающая зарешёченный лифт. Маргит достала из шкафа тяжёлый пластиковый мешок и волоком оттянула в «лифт». Затем развернула ещё один, на этот раз пустой мешок поменьше, стянула с себя одежду, оставшись в скромном сером белье, и положила внутрь.

– Клади свои вещи вместе с моими, – сказала она. – И рюкзак тоже. Так они не утонут и останутся сухими. Плавать умеешь?

– Умею. Куда мы плывём?

– На другой берег.

– Ты шутишь? Посмотри на свою карту. Тут даже ручья нет.

– Ты мне это потом в воде расскажешь. Прекратить все разговоры, пока не окажемся на нашей стороне. Надевай, – Маргит протянула спутнику тонкий спасательный жилет.

«Кажется, я всё-таки сошёл с ума, или же меня на самом деле решили похитить пьяные русские инопланетяне», – подумал Ян.

Девушка тщательно проверила, что входная дверь заперта, пощёлкала чем-то в одном из шкафов – в «лифте» зажёгся яркий белый свет.

– Нам предстоит небольшая водная прогулка, – Маргит бесцеремонно подхватила Яна под руку и увлекла за собой.

– Вдохни и не дыши, – скомандовала она, закрывая за ними дверь «лифта». – Сейчас мы окажемся в воде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза