— Я, командир космического корабля Леонардо…— начал обряд посвящения Лорд Эрхард.
— Я, командир космического корабля Леонардо, - повторил Лео.
— …клянусь…
— …клянусь…— голос Лео звучал, словно эхо.
— …не покидать эту…
— …не покидать эту планету до тех пор…
— …пока власти Колдуна…
— …пока власти Колдуна не придет конец, - Лео вздрогнул и поднял глаза. Из-под купола на него смотрели огромные страшные глаза Величайшего Колдуна.
— Наконец-то я нашел тебя, Лео! — закричал Колдун.
Он сидел верхом на огромной летучей мыши и размахивал над головой Волшебным мечом.
— Берегись! — внезапно закричал Лорд Эрхард. Он кинулся к Лео, сбивая его с ног.
Через мгновение сноп огня обрушился на то место, где недавно стоял Лео.
— Ах, так? — Лео, вскочив на ноги, выхватил из ножен Звездный меч.
— Я не боюсь тебя, инопланетянин.— Величайший Колдун верхом на летучей мыши вновь взмыл под купол, чтобы оттуда начать новую атаку на Лео.— Ты глупец, Лео! Ни один смертный не может противостоять силам Зла.
- Если ты такой сильный, то спускайся вниз!
И Лео, стиснув руками меч, приготовился к обороне.
Летучая мышь, издав гнусный душераздирающий крик, вместе с Величайшим Колдуном камнем упала вниз, прямо на черепашку-ниндзя.
— Гнусная тварь! — ударил ее мечом Лео.— Сейчас разделаюсь с тобой!
Он занес меч, чтобы добить летучую мышь, которая упала ему под ноги, но она прямо на глазах у Лео превратилась в очаровательную девушку.
От неожиданности Лео уронил меч на пол.
— Кто ты? — спросил он девушку.
— Я? Я — твоя любовь,— сказала девушка и положила свои легкие изящные руки на плечи Лео. Через мгновение руки уже обвивали его шею. От неожиданности Лео выронил Звездный меч.
И девушка сразу же, на глазах у Лео стала вновь превращаться, но теперь уже не в летучую мышь, а в огромного трехглавого дракона, готового проглотить Лео целиком.
— Мы — твоя смерть! — прошипели головы, извергая пламя.
Величайший Колдун, воспользовавшись моментом, схватил упавший на пол меч и вместе с ним прыгнул на спину дракону.
— Он мой! — закричал Величайший Колдун.— Он мой!
В этот момент что-то тяжелое пролетело над головой Лео. Огромный каменный шар, пущенный меткой рукой Лорда Эрхарда, угодил Величайшему Колдуну прямо в грудь.
— Проклятье! — закричал тот, роняя Звездный меч прямо под ноги Лео.
Подбежавший Лорд Эрхард поднял его и передал в руки Лео.
Когда-то в молодости я был мастером по метанию ядра…
— Смотрите! Он улетает! — перебил его Лео, указывая рукой вверх.
Вспышка молнии на мгновение осветила зал. Этого было достаточно, чтобы увидеть в куполе огромную рваную брешь, в которой исчезал Величайший Колдун вместе с драконом.
— Какая досада! — возмущению не было границ.— Какая трусость! Нужно догнать его! Догнать и сразиться!
— Хорошая мысль, мой друг,— Лорд Эрхард подошел к столу и нажал на кнопку.
В зал вбежали друиды-близнецы Трилли и Ялли.
— Скорее приведите наших оленей! — попросил их Лорд Эрхард.
Друиды исчезли.
— А теперь нам предстоит самое трудное,— сказал Лорд Эрхард, обнимая Лео за плечи.
— Самое трудное?
— Да, Лео.— Лицо Лорда Эрхарда стало грустным.— Нам предстоит совершить опасное путешествие во дворец Величайшего Колдуна. Никто еще не возвращался оттуда живым.
— Мы будем первыми,— Лео крепко сжал руку Лорда Эрхарда.
— Надеюсь, Лео.
Через минуту они уже мчались на оленях сквозь ночь по направлению ко дворцу Величайшего Колдуна.
ГЛАВА V
На следующее утро после отъезда Леонардо Микки, Дон и Раф были приглашены мэром на торжественный завтрак, в котором принимало участие почти все население городка. Появление черепашек-ниндзя было встречено аплодисментами.
Мэр благожелательно улыбался, глядя на растерянные лица черепашек-ниндзя.
— Какую кухню предпочитаете? — спросил у них мэр.— Китайскую, японскую, французскую или швейцарскую? Наш повар недавно научился готовить швейцарский сыр.
— Швейцарский сыр? — удивился Дон.
— Да,— ответил мэр.— Сыр просто превосходен. Он тает прямо во рту.
Лица черепашек-ниндзя разгорелись, как неоновые вывески.
— Швейцарскую! — закричали они, размахивая руками, как дети.— У нас никогда еще не было на завтрак швейцарской кухни.
— А вы что предпочитаете? — спросил у мэра Рафаэль.
— А я предпочитаю китайские блюда,— ответил мэр,— и также очень люблю ваше пиво.
— Пиво? — удивились черепашки.
— Да,— ответил мэр.— Мы делаем его из хмеля, который растет в наших лесах.
Черепашки-ниндзя устроились за столом. Благожелательные официанты-друиды тут же окружили их своим вниманием.
— А что на десерт? — спросил у них мэр.— Яблочный пирог? Или торт из шоколада?
Рот Дона раскрылся от изумления.
— Каким же образом вы освоили нашу земную кухню? — спросил он у мэра.
— Всему этому нас научила Кара,— объяснил черепашкам-ниндзя мэр города.— Она и ее брат оставили после себя множество книг по кулинарному искусству. Вот мы и воспользовались ими.
— О, как вкусно! — в диком восторге воскликнул Микеланджело.— Ваш повар просто волшебник!
— Волшебник и гений,— добавил Рафаэль.
— А вечером у нас будут американские блюда,— весело сказал мэр городка.