Читаем Чернокнижник в Мире Магов. Том 7 полностью

— Всё потому, что место, где я нахожусь не так далеко от континента?

В направлении, в котором повернулся Лейлин, где вода переходила небо, появилось крошечное черное пятнышко, постепенно увеличивающееся в размерах и достигая размеров горы.

*Йо йо!* Гигантские птицы, летящие над головой Лейлина в округе, начали щебетать так взволнованно, словно повстречали своих родственников.

«Чьи-то питомцы? Неужели меня давно обнаружили?!» — телесные повреждения Лейлина еще не полностью исцелились, и он мог делать только очень простые движения. По этой причине, он до сих пор здесь лежал.

Огромная черная фигура, покрыв небо, наконец-то раскрылась. Это была огромная группа кораблей, среди них три корабля имели белые паруса и корпус десятки метров высотой. В тот момент, когда корабли прибыли, небо над Лейлином полностью скрылось. Сами корабли отбросили огромные тени.

[Бип! Обнаружены волны жизненной силы от больших существ. Расположение: 1200 метров ниже расположения Носителя.]

В этот момент прозвучал голос ИИ Чипа.

Два больших глаза, словно прожекторы в глубоководном море, засияли из черной глубины под Лейлином.

«Это должно быть какое-то существо, похожее на гигантского кита-дракона вроде того, что обитает на южном побережье. Похоже, основная движущая сила этих кораблей получена от тех существ!»

Решил про себя Лейлин. Когда они приблизились к Лейлину, с верхней палубы раздался тревожный крик.

Хорошее зрение позволило Лейлину увидеть несколько голов, которые, казалось, были похожи на людей. Они громко кричали в его сторону.

Корабль разделил воду на волны, и тело Лейлина снова начало двигаться.

Обнаружив, что кричать было бессмысленно, сверху послышался звук похожий на испускаемый охотничьим горном.

Наряду со звуками из горна, Лейлин смог ощутить еще больше колебаний жизненной силы, появляющейся из глубины моря и поднимающейся к нему.

«Водяной? Морское племя?»

Лейлин наблюдал за окружившими его существами с шоком в глазах.

На звук горна собралась группа мерфолков. Эти существа обладали верхней частью туловища, как у людей, и большими мощными хвостами. На их телах имелись раковины, кораллы, водоросли и всевозможные украшения. Они выглядели очень похожими на ветвь морского племени на южном побережье, но Лейлин приметил и некоторые различия.

— схнгпклнг…

— схнгпклнг…

Их лица покрывалась чешуёй, а на щеках располагались жабры как у рыб. В руках они держали гарпуны и другие орудия. Один из них, с более сильным телосложением вдруг закричал.

«Эти звуки похожи на язык Байрона, но он все же отличается!» — Лейлин уже привык, что попадая в новый регион, ему следовало найти источник языка, чтобы начать понимать местную речь.

«К счастью, немного восстановившись, я могу использовать часть силы души!»

Ясная и холодная сила души распространилась изнутри его глаз, а затем быстро пролетела по всем мерфолкам, и особенно по вождю. Сила души Лейлина стадии Полумесяца вторглась в его море сознания без его ведома, и он получил большое количество колебаний духовной силы.

ИИ Чип сработал очень быстро и быстро нашел воспоминания о знаниях языка, передав их Лейлину.

«Похоже, мне нужно будет придумать заклинание, которое позволит мне владеть всеми языками! В противном случае, мне придётся каждый раз хлопотать».

Между тем, видя, что Лейлин долго не отвечает, главный мерфолк спросил:

— Кто ты? Как ты сюда попал?

Хотя они видели много людей, пойманных в океане, они очень редко встречали таких как Лейлин, так спокойно плавающих на поверхности воды.

Атмосфера была душной, поэтому несколько окружающих мерфолков плотнее схватились за свои оружия.

— О, мои извинения. Я был слишком эмоционален.

Лейлин, наконец, заговорил, используя тот же язык, что и они.

Его нежный голос, казалось, содержал какую-то странную способность, которая заставила всех мерфолков расслабиться.

— Я путешественник, который попал в неприятности в море, в результате чего я получил тяжелые травмы. Мне пришлось временно находиться в таком состоянии, чтобы вылечиться…

Пока он говорил, то слегка приподнялся со своего лежачего положения.

Наблюдая за тем, как он встает и стоит прямо на поверхности воды, лидер мерфолков прищурился.

Глава 699. Созерцатель

— Назидатель! — лидер мерфолков невольно закричал, а его глаза теперь содержали след благоговения к Лейлину. Тем не менее он не был удивлен. Исходя из того, что сделал Лейлин, было видно, что он не обычный человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warlock of the Magus World - ru

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения