Читаем Черному коту повезло полностью

Санура перемещалась под водой так, словно не чувствовала никакого сопротивления. Его по факту почти и не было. На этой Изнанке даже давление воды не ощущалось. Магия, как ещё это объяснить?

— Санура! Прикончи эту шлюшку, сделай миру одолжение. У твоего хозяина должна быть одна единственная. И это ты! Ты для него столько сделала, а потом появилась эта разлучница, эта… эта манипуляторша!

Представление становилось все жарче. Графиня в невыгодном положении. Кое-как защищается кортиком. Под водой не видно искр, которые высекают когти о лезвие клинка, зато какой отличный звук!

Санура набросилась на Сорокину, как лев на антилопу. Сверху, растопырив когти. Та не успела увернуться, повалившись в водоросли и песок.

Вот она! Кульминация! Булгаков приподнялся со своего места. Он хотел рассмотреть свой маленький триумф во всех красках.

Но стоило ему сделать шаг, как из водорослей расползлись облачко крови. А Санура поднялась над лежащим телом Сорокиной. На её лице растворялась кровь. Во рту торчал окровавленный кусок плоти.

Какое отвратительное зрелище. Булгаков с трудом поборол желание отвернуться. Санура тем временем шла к нему, проглатывая кусок добычи. Должно быть выгрызла ей глотку. Славно. Хорошая, а главное — послушная сучка. Осталось сделать так, чтобы об этом узнал Чернокотов. Будет прелестный подарок ему на новоселье. Труп возлюбленной, а с ним и предательство любовницы.

По телу Булгакова пробежали мурашки. Как он лихо все провернул, разыграл свой козырь. Свой дар! Смещая фигуры с шахматной доски.

— Санура… Санура хочет отблагодарить друга, — девушка потупила сапфировые глазки и прижалась к Булгакову всем телом, особенно вжимаясь пышной грудью. Волосы развевающиеся в воде заслоняли ему лицо, — хочет сделать ему приятно.

Приятно? Алексей был честен с собой, и да, ситуация его порядком возбудила и он бы точно не отказался от лёгкой разрядки. Давно хотелось попробовать с рогатой. Держать её за них, пока она двигает головой и…

Мысли оборвались, когда он почувствовал разрывающую боль в шее. Будто туда вонзилась пара ножей по самую рукоятку.

— Како-о-о-о-ого? — он захрипел, темно-алое облачко крови застилали глаза, ещё и волосы Сануры мешали. Но он сумел разглядеть очертания… девушки! Сорокина встала, и шла к нему. А он едва ли мог пошевелиться в оцепенении!

— Ты такой кретин, Булгаков, — Сорокина держала в руках рыбёшку с разорванным зубами брюхом, из которой почти выбежала вся кровь, — неужели ты думал, что твой дар сработает на создание Изнанки?

Санура высвободила его из хватки. Он пошатнулся, падая на колени. В страхе наблюдая, как две тени нависают над ним. И он не мог ничего сказать. Тело не слушалось.

Они… они планировали это с самого начала? Импровизировали? То есть, Санура не пыталась убить графиню, она ловила рыбу! А когда пришла пора, выпустила ей кровь… заставила его потерять бдительность! Ошибка, какая ужасная ошибка. Игровая доска рухнула, фигуры рассыпались. Король повержен в собственной игре.

Шах и мат.

— Хозяин гораздо вкуснее, — фыркнула Санура, наступая ему сапожком на лицо, — и он будет очень рад, если ты останешься здесь. Это будет ему наш ма-а–а-аленький подарочек.

Глава 41

— Амиго, ты сам не свой, что-то случилось? Ну, помимо того, что мы оказались в жопе? — Диего выглядел взволнованным. Вовсе не потому, что мы оказались на странной Изнанке, и изо рта у нас идут пузыри.

В бредом сне никаких пузырей не было, как и местных обитателей. Вокруг нас кружились рыбки. Остовы затонувших кораблей присутствовали, как и тогда. Только вот морские звёзды спокойно лежали себе, как и должны, а кораллы не росли на глазах и не превращались в щупальца.

— То есть, ты хочешь сказать, что ничего странного тебе не почудилось? — прищурился я.

— Нет, ну, как сказать… какой-то бред снился, пока был в отключке. Представь себе, у меня там штаны из морских звёзд были, а ты говорил сам с собой. В конце ещё забрал у меня револьвер и вышиб себе мозги. Жуткое зрелище, в то же время забавное… — поведал Диего.

— Что если я скажу, что мне снилось то же самое?

— Совпадение? — заозирался Диего.

— Не думаю.

— Наверное стоило сразу тебе сообщить об этом. Просто мне не показалось это чем-то особенно важным. Походу, я ошибался. Ведь твой порез…

— Ты думаешь о том же, о чем и я, надеюсь? — я насторожился, то что здесь что-то не так и без того понятно. Осталось лишь выяснить.

— Мы угодили в ловушку, — кивнул Диего.

Магическую ловушку, ибо я чувствую магическую энергию. Достаточно сильного заклинания, между прочим.

Я напитал глаза маной и решил проверить местность на наличие следа ауры. Здесь кто-то был помимо нас. Увидел следы красной ауры, то бишь, агрессию. Некто был настроен прибить нас, возможно он неподалёку. К сожалению след обрывается через несколько метров от места, где мы очнулись.

— Осторожно, противник где-то поблизости, — предупредил я Диего, — смотри в оба.

— Понял, буду во всеоружии, — он ловко извлёк револьвер из кобуры и взвёл курок.

Перейти на страницу:

Похожие книги