В это время Драго разглядывал меня, затем он наклонился к моему уху и прошептал: «Иногда я тоже хочу убить своих». Потом он встал и отправился вслед за Вивьен. Они столкнулись посередине пути и Вивьен как дикая кошка вцепилась Драго в рукав и сказала что-то ему на ухо. Я ничего не услышала, но, казалось, что друзья Драго слышали все. Ведь они вновь расхохотались да так сильно, что у толстяка еда вылетела через нос прямо на тарелку к другу, за что тот отвесил ему крепкий подзатыльник.
Когда Вивьен вернулась, я делала вид, что все в порядке. Но есть перехотелось. Еще и Драго то и дело странно на меня косился. Тогда Вивьен понимающе предложила уйти, и мы пошли обратно в комнату. Как только за нами захлопнулась дверь, я упала на кровать.
– Оливия, забей на него. Он сам не знает, что несет. Драго относится так абсолютно ко всем. У нас драться запрещено, но после каникул он всегда приезжает с синяками. Быть мерзавцем заложено в его природе, – утешала меня Вивьен.
– Нет, ты не понимаешь. Он знал, что я виновата в смерти своих родителей. Откуда он мог знать это?
– Во-первых, ты не виновата. А во-вторых, слухи разносятся очень быстро, – Вивьен избегала моего взгляда.
Я не могла рассказать Вивьен. По крайней мере не сейчас.
– Кто они вообще такие? Местные хулиганы или что-то вроде того? – спросила я.
– Ну да… вроде того. Драго Хеллсон – их главарь. Они делают все, что он скажет и пытаются ему подражать. Но ни одному из них не стать таким уродом, как Драго.
– Все настолько плохо?
– Все еще хуже, чем ты думаешь. Его отец… он… – Вивьен запнулась, ее зрачки забегали из стороны в сторону. – Мистер Хеллсон очень влиятельный человек. Видимо Драго думает, что ему сойдет с рук все, что бы он ни сделал.
– Но почему дядя Сальватор его просто не выгонит? – удивленно спросила я.
Я уже ненавидела этого Драго, он не понравился мне с первого взгляда. И то что он сказал… я никогда этого не забуду. Он сказал, что хочет убить своих родителей. Уже за это его стоит изолировать от общества, ясно же, он настоящий псих.
– Отец хочет ему помочь. Драго нуждается в воспитании и обучении. И, несмотря на скверный характер, он очень осторожный. До сих пор он не совершил ни одного проступка, противоречащего местным правилам.
– А его друзья, кто они? – я старалась спросить, как можно более безразлично, но мой пытливый взгляд выдавал неподдельный интерес.
– Тот толстяк – Стейн Моран. Несмотря на то, что он такой большой – он старается не выходить из себя. Максимум, на что он способен – сделать какую-нибудь мелкую пакость по приказу Драго. А кудрявый – Уилисс Маккенна. С ним лучше не связываться. На вид он безобидный, но на самом деле – мстительный и коварный, к тому же невероятно умный. Вместе эти качества создают опасное сочетание. Однажды в столовой его высмеяла одна девчонка – после этого с ней происходили странные вещи…
– Что ты имеешь ввиду? – спросила я, и по телу пробежал легкий холодок.
– Неожиданно в ее шкафчике нашли запрещенные вещества, если ты понимаешь, о чем я. Отец вынес ей предупреждение. Потом она заболела неизвестной болезнью. У нее клоками выпадали волосы. Сюда приезжали разные врачи, но никто так и не смог ей помочь. Затем наступила та самая ночь…
В дверь постучали, да так неожиданно, что я подпрыгнула на кровати. Вивьен по-дружески положила мне руку на плечо, а затем пошла открывать. За дверью стоял дядя Сальватор. На нем был отглаженный темно – зеленый костюм, волосы были уложены гелем на левую сторону, а из переднего кармана аккуратно выглядывал белый носовой платок. Его серьезный взгляд как обычно не выдавал никаких эмоций.
– Отец! – радостно завизжала Вивьен и бросилась к нему на шею.
Дядя сдержанно приобнял Вивьен и по-отечески поцеловал ее в лоб.
– Ну как вы, девочки? – дежурно спросил он. – Оливия, ты освоилась? Извини, что не смог провести тебе экскурсию и поговорить, были неотложные дела, – сказал дядя. Его тон сменился на дружелюбный и на губах появилась едва заметная улыбка.
– Спасибо, все хорошо, – ответила я. Я все еще не знала, как вести себя с дядей. Вроде бы, он мой близкий родственник, но все же мы не виделись много лет. И могу ли я называть его дядей? Или лучше Мистер Блэквелл? Он же все-таки директор.
– Оливия, я хочу с тобой поговорить. Скажи, свободна ли ты после завтрака?
– Да… Мистер Блэквелл, – я почувствовала себя неловко, как восьмиклассница, впервые покупающая алкоголь.
– О, дорогая. В неформальной обстановке можешь называть меня дядя.
Он лукаво улыбнулся и жестом пригласил меня проследовать за ним. Его кабинет находился на третьем этаже. Когда мы вошли, он сел за большой дубовый стол, а я расположилась на стуле напротив него. Позади дядиного стола было панорамное окно с резными рамами. Я заметила, что снегопад уже кончился. Из окна открывался фантастический вид на море, окаймленное горами с заснеженными вершинами. Я немного задержала взгляд, и дядя обернулся вслед за ним.
– Красиво, не правда ли? – спросил он.
– Да.