Читаем Черный всадник полностью

Я как–то у ручья прилёг Мне сон навеял ветерок: Что весь гленн Бреннанов зарос — Шиповник и куст роз Есть в лесу дерево — Но где, вот вопрос Я свил гнездо из твоих волос Смотри, как за весну подрос Шиповник и куст роз Не знаю уж, сколько носила земля Но в гленне Бреннанов родился я А там цветут среди берёз Шиповник и куст роз Сорвал я розу, поспешил Мне в палец впился острый шип Как в жизни, всё переплелось — Шиповник и куст роз Их расцепить я захотел А в сердце пуля холодела
Их за зиму не взял мороз — Шиповник и куст роз И как сойду в землицу я Спокоен и тверёз Любовь взойдёт От твоих слёз — Шиповник и куст роз

СОБЬЮ ЛУНУ

Собью луну Высоко в небесах Ради тебя я Стану грошами Тебе на глаза Ради тебя я Поедем на ярмарку Сумку сложи Вот тебе роза Ленту повяжи
Собью луну Прямо с небес Ради тебя я Убью луну Тебе Стервятник кружит Его не убьешь Ради тебя я Стану цветами Когда ты умрешь Ради тебя я В твоих волосах Гнездо хочу свить Хочу целовать тебя И рядом не быть Луну собью Прямо с небес Ради тебя я Луну убью
Тебе

Ах, ты же знаешь, что я тебя люблю, малютка моя. Ну почему же ты мне не звонишь? Ты ведь знаешь мой номер — 392–77–04. Звони в любое время…

ОХОТНИК–МАЗИЛА (Уильям Берроуз)


Охотника–мазилу мотает на ветру И ружье его — как звук раннего утра У каждой серной пули — свой норов и подруб И в каждом патроне — премудрость Побойся изощрённых выдвижных подруг Найти дорогу в лес им так нетрудно Вильгельм ждёт не дождётся Колченога увенчать А шиповник свою розу Придушил опять А спина его станет гибкой веткой для меня — И гнуться, и качаться утомится Пока Дьявол пляшет польку С тесачишем в кулаке
А стрелок где–то в кронах таится И пока стервятник кружит А змея голубку ест Вильгельм режет себе пальцы Чтоб могли в перчатку влезть

РАЗВИЛКА (Уильям Берроуз)

Ну что, Георг был хорошим послушным мальчиком для начала, но где–то в нем текла дурная кровь, полез он сдуру за этими волшебными пулями, а от них дорога — прямиком к Дьяволу и его работе, прямо как от марихуаны рукой подать до героина. Ты думаешь, что можешь взять пули, а можешь и не брать, правильно? Оставлю вот только несколько про черный день.

Да только у всех у нас такие черные дни наступают, когда палишь в белый свет как в дерьмо.

Чем больше этого колдовства тебе надо, тем больше у тебя черных дней без него. Поэтому в конце концов и выходит, что все твои дни — черные без этих пуль. Либо колдовство, либо шиш. Хватит уж дурака валять, да себя обманывать, парень, ты завис, завис как свинцовое грузило.

Вот где старина Георг и оказался. На развилке дорог, льет пули

Дьявола. А человек–то вообще прикидывает, что раз пули — его, значит, и попадать должны туда, куда он хочет. Да только не всегда так выходит.

Видишь ли, некоторые пули — особые, для одной только цели, для одного оленя там или для одного человека. И куда бы ты ни целился, именно там пуля и закончит свой полет. А как только наведешь ружье, в аккурат сразу же обращается оно в прутик лозоходца и целит туда, куда пуля хочет.

(Георг Шмид двигался конвульсивными рывками, как бы в припадке эпилепсии, лицо его искажалось, а глаза были дики, словно у заарканенной кобылицы, он пытался удержать свои ноги, но что–то тянуло их вперед. И вот он уже подбирает черепа и чертит круг.)

Я полагаю, старина Георг не вполне отдавал себе отчет, во что ввязывается, затмение на него нашло, и в затмении пришел он на развилку.

ГОСПЕЛЬНЫЙ ПОЕЗД


Перейти на страницу:

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза