— Как я мог допустить, чтобы ты пил один? В конце концов, должны же мы помогать друг другу, мы же товарищи по несчастью. — Он ухмыльнулся.
— Тебе хорошо смеяться, — сказал с горечью Картис. — У тебя голова распухла не так, как у меня. Это точно.
— Не преувеличивай. Просто я повыносливее тебя.
Потом они по очереди приняли душ. Пришла домработница Энтони. Увидев в комнате беспорядок, она громко вздохнула. Услышав ее вздох, Картис сказал:
— Да, мисс Скотт. Квартира холостяка — это настоящая зона бедствия. Думаю, что в порядочной семье такого не бывает.
— Вы правы, мистер Морган. — Миссис Скотт взглянула на него с понимающей улыбкой. — Господин профессор и вы, должно быть, выпили вчера немного больше обычного.
— Немного больше! — Картис посмотрел на нее виноватым взглядом. — Миссис Скотт, это звучит так, как будто мы постоянно пьем. Это ужасно.
— А разве это не так? — безапелляционно спросила миссис Скотт. Всякий раз, когда я прихожу сюда, я нахожу грязные стаканы и полные пепельницы. И стаканы не из-под апельсинового сока, господин Морган. Уж я-то в этом разбираюсь. Мой муж тоже был больше, чем нужно, пристрастен к алкоголю. Его печень не выдержала. И теперь я вдова. — Она вздохнула.
— Ужасно! — Картис схватился обеими руками за голову и сжал ее, как будто боясь, что его череп сейчас расколется пополам. — Вот. Прямо-таки все основания для того, чтобы стать трезвенником.
— Вам и господину профессору нужно жениться, — заметила миссис Скотт. — Когда мужчина живет один, ему в голову приходят сплошные глупости, и это добром не кончается. — Она забыла о том, что ее муж, несмотря на наличие нежнейшей супруги, не расставался с бутылкой.
Картис ласково посмотрел на миссис Скотт.
— Вы правы, — воскликнул он. — Пожалуйста, помогите мне убедить в этом моего друга.
Их разговор прервал Энтони. Он вошел в комнату в халате. С его волос капала вода.
— У тебя мудрая домработница, Тони, — смеясь, сказал Картис. — Мы с ней думаем совершенно одинаково.
— Ну, я никогда не сомневался в ее способностях, — неохотно проворчал Энтони. — Миссис Скотт, у нас нет больше томатного сока. Будьте так любезны, сходите за ним, а после вы сможете продолжить беседу с моим другом, с которым нашли полное взаимопонимание. Когда встречаются два ума, упаси Боже мешать им.
— Тони, ты пошляк, — рассердился Картис. — Это некрасиво. Если у тебя плохое настроение, не стоит обижать других.
— Извини, Картис, — сквозь зубы процедил Энтони.
— Я вновь возвращаюсь к мысли о том, что ты сыт по горло одиночеством. Если бы ты жил не один, то стал бы гораздо уравновешеннее.
— Разумеется, господин психолог. — Энтони криво ухмыльнулся. Но тут же лицо его сделалось серьезным. И он сказал так тихо, что Картис с трудом смог разобрать его слова:
— Ты прав. О, Боже, если бы ты знал, как ты прав. Эта встреча в поезде разбудила во мне такую тоску, какой я и не предполагал.
— То есть ты последуешь моему совету и станешь подыскивать себе женщину?
— Да. — Энтони надоело говорить на одну и ту же тему.
— Отлично! Пари заключено! Тот из нас, кто первым найдет себе подругу жизни, выигрывает, а другой оплачивает ему свадебное путешествие.
— О’кей.
Друзья многозначительно улыбнулись и протянули друг другу руки.
Чем чаще Энтони думал об идее Картиса, тем больше она ему нравилась. Не самой плохой мыслью было найти брачное агентство и через него подыскать подходящую женщину. Компьютер мог бы свести двух людей, имеющих одинаковые интересы и жизненные цели. А почему бы и нет?
Тони взял телефонную книгу и начал ее листать. «Оказывается, процветающие фирмы, — подумал он. — Я и не ожидал, что их так много».
Ему бросилось в глаза объявление, набранное крупным шрифтом: «
Как только он миновал длинный вестибюль, его встретила молодая женщина. Она любезно усадила его в одно из кресел, окруженное зелеными растениями.
Женщина внимательно посмотрела на него. Энтони нервничал. Ему было неловко излагать свое дело этой симпатичной особе. Что надо сказать: «Я ищу подругу»? Нет, это звучит слишком примитивно.
Дама, к счастью, заметила его смущение.
— Я уверена, что мы сможем помочь вам, мистер… — Она вопросительно взглянула на Энтони.
— Лансингтон. Энтони Лансингтон.
— Да, мистер Лансингтон, мы определенно найдем для вас подходящую партию. — Она улыбнулась. — В вашем случае, уверена, это нетрудно.
Энтони повеселел.
— Позвольте мне узнать ваши данные, — по-деловому произнесла дама.
— Пожалуйста, миссис… — Теперь Тони вопросительно взглянул на свою собеседницу.
Молодая женщина слегка покраснела.
— Меня зовут Анна Берк. Извините, пожалуйста, что я не представилась. Я временно замещаю мисс Паркер. Как правило, с нашими клиентами работает она, и в будущем вы будете иметь дело с ней.
— Надеюсь, мисс Паркер такая же симпатичная, как и вы, — сказал Энтони. Ему нравилась сдержанная, немного робкая манера поведения Анны Берк.