Читаем Черт возьми, я люблю тебя! полностью

Джоана оглянулась. Легкая улыбка заиграла в уголках ее губ. Чувствовалось, что незнакомцу хочется встать и подойти к ее столику. Однако что-то его сдерживало. Джоана прямо смотрела на него. Он не смог выдержать ее взгляда и опустил глаза. Потом подозвал официанта, расплатился по счету и вышел на улицу.

Джоане хотелось рассмеяться, хотя на душе было грустно. Несмотря на все старания, она не могла не думать об Энтони Лансингтоне.

Официант принес счет. Джоана расплатилась, вышла из кафе и, взяв такси, сразу поехала домой.


Утром Джоана проснулась свежей и отдохнувшей. Она вскочила из постели, приняла душ, оделась и спустилась вниз, чтобы позавтракать. Она решила, что матери об Энтони Лансингтоне ничего не расскажет. Это абсолютно ни к чему! Хватит того, что она посвятила в свои тайны бабушку.

— Привет. Джо! — поздоровалась Ванесса. — Хорошо спала?

Джоана ласково поцеловала мать в щеку.

— Очень хорошо, мама, — ответила она. — И должна сказать, что заранее радуюсь завтраку. — Она приподняла крышечку одной из маленьких хрустальных чашек. — Хм, настоящий апельсиновый мармелад. Миссис Бумпер сварила?

— Думаю, да, — равнодушно ответила Ванесса.

Джоана намазала мармеладом кусочек хлеба.

— Да, это домашний, — с удовлетворением сказала она. — Вкус великолепный.

— Ты что, будешь со мной обсуждать мармелад? — резко спросила Ванесса. — Разве нет более важных разговоров, если уж ты у меня в гостях?

— Прости, мама. — Джоана взглянула на мать. — О чем ты хочешь со мной поговорить? — Она заметила на лице матери тень недовольства. — У тебя какие-нибудь проблемы? Что-нибудь с твоими художниками? — Джо слегка ухмыльнулась.

— Ах, хватит об этих людях! — воскликнула Ванесса.

— Что случилось? — спросила Джоана. — Я думала, что ты все еще ждешь гения, которого сможешь как следует поддержать?

— Все — сплошная посредственность, — мрачно произнесла Ванесса. — Я уделяю им слишком много внимания. Иногда мне кажется, что они злоупотребляют моей добротой. — Она вздохнула.

— О, мама, ты не позволишь злоупотреблять собой. Я уверена, общение с этими людьми доставляет тебе большое удовольствие.

— Да, должна признаться, но сейчас я об этом сожалею. Наверное, я слишком долго была одна. — Она внимательно посмотрела на дочь. — Как дела у Тимоти?

Говоря о муже, Ванесса никогда не называла его коротко «Тим». Она любила имя Тимоти и терпеть не могла, когда его, как она выражалась, урезали.

— Дела у отца идут великолепно, — сообщила Джоана и хотела было добавить: «Если бы не проблемы с его подружкой», однако промолчала, понимая, что сделала бы матери больно. Кажется, она еще не забыла своего мужа.

Ванесса вздохнула.

— Если бы Тимоти хоть немного изменился, наш брак, вероятно, не распался бы.

Джоана положила свою ладонь на руку матери.

— Ты сейчас говоришь так, потому что тебе одиноко. Тебе следовало бы найти себе какое-нибудь хорошее занятие. Бессмысленно грустить о старых временах. И вообще, он тебе совершенно не подходит.

— Ты права, Джо. Но что мне делать? Неужели искать работу?

— А почему бы и нет? Вот увидишь, ты почувствуешь себя намного лучше. Я вот учусь с удовольствием. И по окончании университета хотела бы иметь работу, даже если она мне будет не так уж и нужна.

Ванесса улыбнулась.

— Ты и твоя сухая наука, — сказала она задумчиво. — Как только это тебе не наскучило!

— Это совсем не скучно, — вдохновенно возразила Джоана. — Когда ты занимаешься историческими событиями, перед тобой предстает прошлое. Нет, — она энергично помотала головой, — это совсем не скучно. Это очень даже интересно. — Она допила свой кофе и вскочила с места.

— Я должна уйти. Хочу сегодня попасть в городской архив. Поищу там литературу, которая нужна для моей экзаменационной работы.

— Будешь там целый день? — спросила Ванесса.

— Думаю, да. Время поджимает. Хочу сдать работу побыстрее. — Джоана подошла к матери и нежно поцеловала ее в щеку. Уходя, она спросила: — Архив все еще на старом месте?

— Нет, насколько я знаю, он переехал ближе к центру города. Они находятся теперь в одной из этих сверхсовременных многоэтажек. — Ванесса поморщилась. — Эти творения — настоящий архитектурный вандализм. — Она назвала дочери адрес.

Джоана переоделась, еще раз хорошенько расчесала волосы, взяла сумку под мышку и отправилась в город на электричке.

3

От остановки электрички до высотного здания, в котором расположился городской архив, было всего несколько шагов. Джоана остановилась в вестибюле перед большим табло с перечнем учреждений, снимавших офисы в этом громадном здании. Адвокаты, нотариусы, врачи, школа танцев и даже брачная контора. Прочитав ее название — «От сердца к сердцу», — Джоана невольно улыбнулась. Судя по тому, что фирма арендовала почти весь этаж, дела у нее шли хорошо.

Вместе с группой людей Джоана втиснулась в лифт. Останавливались на каждом этаже. Люди входили и выходили. Наконец они доехали до архива. Вздохнув с облегчением, Джоана вышла из душного лифта и направилась к большой стеклянной двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы