Читаем Чертоги Казад-Дума (СИ) полностью

В дверь громко постучались. Бильбо, подпрыгнув на стуле от неожиданности, протер заспанные глаза. Свечи, расставленные по письменному столу, заметно укоротились. Пару раз моргнув, хоббит быстро глянул в окошко – за стеклом разгоралась дождливая летняя ночь. Озадаченный и все еще дремлющий, мистер Бэггинс спешно сгреб листы рукописи перед собой в одну кучку. Громко зевнув, отставил в сторону чернильницу и спрыгнул со стула, спеша к двери. Упрямый стук повторился, на этот раз став громче и чаще. Бубня себе под нос все знакомые ругательства, полурослик стащил с вешалки махровый халатик и, накинув его себе на плечи, подбежал к входу в уютную нору. Не желая спрашивать имени того наглеца, что посмел так вероломно проситься в гости в столь поздний час, мистер Бэггинс рванул на себя ручку заветной двери, с порога выражая свое возмущение: — Что за люди, пошли, а? Подлецы, вы можете дать спокойно поспать старику или нет? Если у кого-то пирушка и вновь понадобились мои серебряные ложки, клянусь, Вам придется иметь дело… — Здравствуй, Бильбо, — приятный женский голос прервал гневную тираду полурослика. Обомлев, мистер Бэггинс уставился на девушку, стоящую на пороге. — Давно не виделись. Высокая белокурая эльфийка глядела на хоббита, дружелюбно улыбаясь. Ничуть не изменившаяся за прошедшие годы, Анаэль куталась в походный плащ, изрядно выцветший и заплатанный в нескольких местах. По обыкновению своему крайне искренняя, младшая сестра Ниар протянула к Бильбо свои тонкие руки. Не ожидавший встретиться со старой приятельницей так скоро, мистер Бэггинс шмыгнул носом и, без колебаний, бросился в объятия добродушной волшебницы. Последняя, хохотнув, уткнулась Бильбо носом в макушку. Крупные капли ливня барабанили по выложенной камнем тропинке, запрыгивали за шиворот и мочили полностью поседевшие волосы хоббита. Не обращая внимания на холод и ломоту в костях, мистер Бэггинс попытался улыбнуться сквозь слезы: — Я не думал, что ты решишься появиться в этих местах после произошедшего. Ведь ты должна была бы возненавидеть нас всех… за то, что случилось… — Мы все что-то потеряли, — молвила Анаэль, отстраняясь от хоббита. Светлое лицо не омрачила тоска или боль. Сияющие сапфиры глаз бессмертной неестественно заискрились. Громко сглотнув, младшая дочь Мелькора робко спросила: — Ты сохранил его, Бильбо? — Конечно, — полурослику не нужно было долго думать, чтобы понять, о чем именно толкует колдунья. Потянувшись рукой к карману пижамы, Бильбо выудил на свет золотой обод колечка. — Заберешь с собой? — Ни в коем случае, — Анаэль широко улыбнулась. Хоббит, наблюдая за гостьей, невольно поежился. Младшая Миас стала безумно похожа на свою поистине великолепную сестру. Ниар, пожалуй, гордилась бы ею. — Я хочу, чтобы ты отдал его Гэндальфу. Тогда, когда наступит нужный момент. А если ты позволишь мне зайти к тебе на чашку чая, я объясню, почему следует поступить именно так и никак иначе. У меня появилось множество хлопот. И, так как ты высококвалифицированный взломщик, я хочу поручить тебе одно крайне важное дельце. Что скажешь, если я предложу тебе отправиться в одно очень долгое и очень опасное путешествие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература