Читаем Четвертая могила у меня под ногами полностью

Повесив трубку, я набрала номер вроде как моей подруги в местном отделении ФБР. Пару месяцев назад мы с ней работали над одним делом. Она мне понравилась. С ней весело, и она никогда не угрожала взять меня под стражу. В общем, мы с ней прекрасно спелись. К тому же я знала, что она окажется хорошим союзником, если меня вдруг внесут в список подозреваемых в ограблении банка.

Я собиралась прикинуться, будто связь с помехами, однако под рукой не оказалось фантика от конфет, поэтому мне предстояло воспользоваться голосовыми эффектами. Агент Карсон сняла трубку, и спектакль начался.

- Агент… агент Карсон, - сказала я, бешено дыша в телефон.

- Да, Чарли. – Похоже, она и внимания не обратила на мои старания, но меня это, само собой, не остановит.

- Я… я знаю, кто кшшшшшш.

- Я занята, Дэвидсон. Что такое «кш», и почему мне должно быть не наплевать?

- Извините. У меня кшшшшш не кшкшкш.

- Повторяю: что такое «кш», и почему меня должно заботить, что оно не кшкшкш?

Что тут скажешь, она крепкий орешек. Надо было все-таки купить шоколадный батончик в «Жуй и пей». У них обертки шуршат не хуже сладких рисовых шариков субботним утром.

- Да послуша-кшшшш же.

- Честное слово, хреново у вас получается.

- Граби-кшш-ли банков. Я знаю, кшшш они.

- Чарли, если вы сейчас же не прекратите этот балаган…

Я повесила трубку и выключила телефон, пока она не поняла, что именно я пыталась ей сказать, и не перезвонила. Было бы куда убедительнее, если бы она нашла меня связанную на полу в дурдоме. К счастью, со мной такое случается редко.

* * *

До супермаркета я добралась в рекордные сроки, но купить смогла только банан. На них была скидка, а мокко латте продавали по безбожной цене. Как я могла забыть напомнить Рейесу о миллионе долларов? Впредь мне наука: беднякам не кофе, а кукиш с маслом.

Как только подъехал Гаррет, позвонила Куки. Мне пришлось включить телефон в целях предосторожности, потому что какой-то дядечка на старом «кадиллаке» приставал ко мне с вопросом, не желаю ли я попробовать его антифриз.

Все еще пытаясь смешаться с местными, я взяла трубку:

- Че как, подружка?

- Ты опять в неблагополучном районе?

- Насквозь меня видишь. – Я залезла в грузовик Гаррета, не обращая на него самого ни малейшего внимания. Весело, однако. – Зато я сегодня кое-чему научилась.

- Да неужели?

- Если тебе надо съесть банан на публике, никогда-никогда не смотри людям в глаза.

- Буду знать. В общем, я покопалась в событиях, которые происходили приблизительно в то же время, когда поженились родители Харпер. В основном все по мелочи, кроме убийства в горах Монзано, но его раскрыли. Еще был пропавший без вести мальчик. Его так и не нашли, но это случилось в Перальте. Насколько я понимаю, ничего из этого с Лоуэллами никак не связано.

- Что ж, ладно. Спасибо, что поискала.

- И еще. Мозгоправ тебя примет, но только если ты помчишься к нему на всех парах. У него еще несколько встреч, а потом он уезжает из города.

- Лучше не придумаешь. Если еще что накопаешь…

- Я знаю, как тебя найти.

Я повесила трубку и все свое внимание обратила на Гаррета. Если честно, меня больше интересовал парень, ругающийся с газетным автоматом, но все остатки внимания я искренне посвятила Своупсу.

- Hola[33]

.

- Мы куда-то едем или будем просто сидеть, пока у меня не кончится бензин?

Я уже собиралась ответить, как перезвонила агент Карсон. Вот гадство. Надо было опять выключить телефон.

Ткнув пальцем на восток, чтобы дать Гаррету понять, куда ехать, я ответила на звонок. Только я начала свое блестящее представление на тему «Кшшш не кш-кш-кш», Карсон тут же меня перебила:

- Даже не думайте. Почему ваш джип возле ограбленного банка?

- Ох, - сказала я, опять задыхаясь и тяжело сглатывая несуществующие комки в горле, - как хорошо, что вы перезвонили. – Гаррет покачал головой и сосредоточился на дороге. Я его в этом полностью поддерживала. – Это я и пыталась вам сказать. Меня взяли в заложники.

- Да, я видела записи с камер видеонаблюдения.

- Вот и хорошо, тогда вы знаете, что…

- Вы понимаете, сколько лет вам за это светит?

Блин.

- Но меня и правда взяли в заложники. Ну, вроде того. И я могу вам рассказать, кто именно грабил банки.

Повисла долгая пауза. Мне показалось, что агент Карсон приходит в себя от восторга по поводу того, как неслыханно ей повезло. Наконец она заговорила:

- Слушаю.

- Одно условие: вы позволите дяде Бобу в этом участвовать.

- Хорошо.

- Вы сейчас там? В банке? Я могу подъехать через несколько минут.

- Дэвидсон, кто ограбил этот банк?

Я сделала глубокий вдох и долго-долго выдыхала, чтобы дать Доновану возможность подобраться к Мексике еще хоть на несколько метров ближе, а потом сказала:

- Несколько человек из местного байкерского клуба под названием «Бандиты». Но мне нужно поговорить с вами о них перед тем, как вы броситесь с места в карьер.

- Я так никогда не делаю.

В этом я ни минуты не сомневаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Дэвидсон

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы