Читаем Четыре времени года полностью

Не знаю, помог ли камешек, но в Сан-Диего мы попали в магазин пластинок в тот день, когда в нем объявили распродажу, то есть на несколько дней цены резко понизились, и вместо намеченных пятнадцати пластинок мы смогли купить пятьдесят. Пластинки за рубежом очень дорогие, и такое понижение (почти в три раза) на самые модные диски было абсолютно для нас неожиданным. Полезного материала, то есть мелодий, позволяющих составлять программы, в них оказалось столько, что я пользуюсь ими до сих пор. Я и гак ходила переполненная радостью, а такая неожиданная удача еще больше подняла настроение. Я вообще люблю покупать пластинки, ко мне приходит ощущение выполненного долга. Покупаешь не вещь. Не пальто и не шапку, а то, что нужно для работы. На пластинки я всегда откладываю половину тех денег, что имею. Покупать пластинки я приучаю и спортсменов.

Из Сан-Диего отправились в Лос-Анджелес. Возили нас на экскурсию в Голливуд. Сьездили мы и в Диснейленд и что же мы гам вытворяли. Мы облазили его весь — куда только не поднимались, на чем только не спускались. От распирающего удальства я взгромоздилась на карусель, представляющую собой вращающийся на подносе чайный сервиз (при моей больной голове эта затея, конечно, была крайне опасна), где в одну сторону крутились блюдца, чашки на них в другую, сиденье, на котором я устроилась в чашке, еще куда-то, стол, за который я ухватилась, тоже вертелся. В этой чашке и во всем сервизе я сидела одна, больше желающих не нашлось. Карусель не выключали минут пятнадцать, очень хотелось меня как след/ет покатать. Я докрутилась до такого состояния, что стала кричать, а спортсмены стояли вокруг и восхищались: «Смотрите, как крутится! Вот дает!» Крутиться я уселась сразу же после роскошного обеда...

Вышли мы из ворот Диснейленда в диком виде. На голове какая-то утиная шапочка, в руке трещотка, в зубах язычок, который разворачивается и свистит. Все обвешаны собственными портретами, которые получили от художников, работающих с невероятной быстротой. В руках еще и мороженое, которое навешанный хлам мешает донести до рта, 51 целую неделю напевала песенку, которую услышала, проплывая на лодочке по замку, где стояли куклы, одетые s костюмы народов всего мира. Куклы, приветствуя гостей, машут руками и улыбаются. И играет песенка: «та-та-та, там-там, та-та-та, там-там». Никуда не хотелось идти дальше, так бы и катался всю жизнь на этой лодочке.

В Лос-Анджелесе в выходной день мы побывали в «Водной стране», где меня поцеловала, выпрыгнув из воды, дрессированная косатка — это тоже, говорят, приносит счастье. Там Чайковская споткнулась и растянула ногу. Ее посадили в специальное кресло, и я катала своею первого тренера по всей территории аттракциона, поставив ногу на каталку и отталкиваясь, как на самокате, другой. Грохот стоял ужасный, а я веселилась — выделывала немыслимые виражи, спускались с горок на бешеной скорости. Меня переполняли радость и веселье, Думаю, что моим спортсменам закрадывалась мысль — не свихнулся ли их тренер на жаре?

В США и Канаде я оказалась в турне еще два раза, в 1978 и 1984 годах. В Оттаве, на чемпионате мира семьдесят восьмого Моисеева с Миненковым проиграли Линичук и Карпоносову. Настроение у меня было подавленное, я плохо спала, не ела, удивлялась, что на сей раз в тех же городах не вижу ничего веселого и праздничного, как это было в турне 1975 года.

Я несколько раз в конце семидесятых годов — начале восьмидесятых ездила в турне по Европе, но первое, американское, запомнилось больше всего. Турне мировых звезд организовали по Японии после чемпионата мира 1977 года, который проходил в этой стране. У меня опять победили оба дуэта, настроение было прекрасное, к тому же Моисеева и Миненков выступали с самой любимой моей программой.

Так получилось, что Линичук и Карпокосов долго не могли попасть в турне звезд. Их впервые взяли ка« раз в Японию, и все шутили, что турне поэтому должны отменить. Так и случилось Где-то не успели с рекламой, где-то не продали билетов, и через пять дней мы вынуждены были разъехаться по домам, но за эти пять дней успели побывать в старинной столице Японии — Киото и в Саппоро. Приятно было оказаться в городе, где я впервые принимала участие уже как тренер на Олимпийских играх. В Саппоро всех пригласили на пивной завод, Только советские фигуристы держались как кремень, благодаря им и сумели провести выступление, а многие зарубежные звезды гак увлеклись на экскурсии, что вечером дальше того места, откуда выезжает заливочная машина, двинуться не могли. Американский танцевальный дуэт Коннор — Милз отправился из Саппоро со страшным алкогольным отравлением в США, не дожидаясь окончания турне.

В этих поездках хочется одного: чтобы память работала лучше, чтобы все осталось в голове на вечные времена. Где ты был, что видел, что ел. Ради интереса и как кулинар со стажем я готова все попробовать, никогда не думала, например, что сырая рыба может так понравиться. Я ела «сусси» так, как будто выросла на ней, будто это мои любимые котлеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее