— Раз ты уверен, тогда все в порядке, коль скоро нет риска потерять жетон.
— Не бери в голову, милая. Кстати, не сыграть ли нам партию в «Эрудит», как придем домой?
— По обычным правилам или по нашим?
— Конечно, по нашим. Обычные — для тупиц.
У Маркуса Форда суббота выдалась более напряженная. С раннего утра он сидел в банке, надзирал над целой армией юристов и клерков, вносивших последние поправки в длинный пресс-релиз, который сообщит миру, что «Фернивал» покупает ИФК. Окончательное решение о начале операции отложено до понедельника: никакой здравомыслящий человек не рискнет утверждать, что в выходные не произойдет ядерной аварии в России, или землетрясения в Японии, или досрочной отставки президента США. Да и мелких проблем было еще предостаточно.
Роберт Куилли заглянул к ним на часок-другой, а затем отбыл на уикенд в Сомерсет. Ричард Майерс тоже заходил удостовериться, что «его» команда работает как надо, но все были слишком заняты — тут не до учтивостей. Даже Форд после разговора с Чарлзом Бартоном едва обращал на него внимание. Поэтому Майерс тоже уехал, оставив Маркуса полным хозяином положения вместе с его замом Саймоном Блэком и администратором Грейс Честерфилд.
К девяти вечера почти все было закончено. Сотрудники согласились на всякий случай встретиться в банке завтра в полдень, но надеялись, что воскресенье пройдет вполне спокойно. Трио вернулось к своим столам, чтобы прибраться. Форд особенно не спешил. Услышав, что в выходные Маркус снова будет работать, Софи разозлилась и уехала с детьми в Оксфордшир, в огромный отцовский особняк, демонстративно игнорируя более скромный дом в Уилтшире — иного Маркус пока не мог себе позволить. Вот чертовка! Покупка и отделка уилтширского особняка обошлись без малого в миллион, а этой барыне никак не потрафишь.
Маркус задержал Грейс, дав ей какое-то совершенно необязательное поручение, отправил Саймона Блэка домой, в нежные объятия новой жены, и набрал номер модного ресторана Марко Пьера Уайта. Обед будет, так сказать, деловой, а стало быть, не грех тряхнуть казенной мошной, то бишь корпоративной карточкой «Америкэн экспресс». Грейс быстро дала себя уговорить, и не прошло часу, как они уже распили бутылочку шампанского «Круг» урожая 85-го года и, довольные, изучали меню.
Вместе они обедали не впервые. Некоторое время назад — Софи тогда была беременна вторым и мучилась от токсикоза — Маркус и Грейс вместе ездили в командировку в Париж. Приятный обед закончился в тот вечер в ее гостиничной спальне. В поезде, на обратном пути в Лондон, Маркус разыгрывал глубокое раскаяние — чтобы оправдать хладнокровную измену беременной жене и застраховаться от ненужных осложнений.
Роскошный обед. И пока они переходили от лангустов к супу из бычьих хвостов, от «Кондрё» к «Шваль Блан», на Маркуса нахлынули воспоминания о Париже. В постели Грейс вела себя куда свободнее, чем его жена, а грудь у нее раза в три больше, чем скупые прелести Софи.
К грушевому десерту Маркус заказал полбутылки «Шато д’Икем» и, ухаживая за своей дамой, пожирал ее сластолюбивым взглядом. Ему показалось или она в самом деле украдкой расстегнула на блузке еще одну пуговицу?
— Ну же, Грейс, хватит воспевать «Фернивал». Поговорим-ка лучше о честерфилдской прозе. С каким счастливчиком ты теперь встречаешься?
— Зачем тебе это знать? — В ее голосе отчетливо сквозило кокетство.
— Я мог бы дать тебе отеческий совет. Как старший по возрасту.
Грейс расхохоталась.
— Что? Между нами всего шесть лет разницы! Кстати, если воспоминания о Париже меня не обманывают, папаша ты весьма ненадежный.
— А здорово было в Париже, правда? Постой… надо же, два года уже прошло!
— Почти. И не забывай, Маркус, это было до того, как ты стал этакой суперзвездой.
Форд сделал слабую попытку скромно улыбнуться, а Грейс продолжала:
— …И я тоже была тогда простым администратором, а сейчас поднялась на головокружительную высоту… администратора.
— Чрезвычайно квалифицированного, с твоего позволения. И не только… — Он помолчал, стряхивая пепел с сигары. — Думаю, мне удастся помочь тебе быстрее продвинуться по служебной лестнице.
— Вот как? — В ее голосе все еще сквозило сомнение, но в глазах заплясали радостные огоньки.
— Твоя работа для «Фернивал» не осталась незамеченной. Еще одна крупная сделка — и следующей весной тебя наверняка повысят. Вчера во время ланча Чарлз сказал мне, что ИФК будет не последней покупкой Роберта Куилли. Вскоре мы начнем его новый проект. Не могу сказать, о чем идет речь, но дело просто супер.
— Да? И команда останется та же — ты, я и Саймон?
— Между нами, насчет Саймона у меня нет стопроцентной уверенности. На мой взгляд, он чересчур политизирован. Поскольку же черновую работу в основном делаешь ты, а стратегические цели определяю я, то, честно говоря, сомневаюсь, понадобится ли нам в следующий раз заместитель директора.
Он многозначительно посмотрел ей в глаза. Она улыбнулась.
— Я постараюсь, и с удовольствием. Спасибо, Маркус.