Читаем Чистопородный воришка полностью

Жозефина резко обернулась. Это был он – кот-воришка. Он стоял так близко, что кошка могла бы добраться до него одним прыжком. Его шёрстка была белее снега, а чёрная как смоль маска на глазах делала его взгляд глубоким и загадочным.

– Это ты! – тотчас воскликнула Жозефина.

– Совершенно верно, – тихо сказал кот. – Мадам, позвольте мне представиться. Меня зовут Котомас, я – вор-призрак, самый дерзкий бандит Парижа!

Жозефина фыркнула:

– И самый большой хвастун… Признаюсь, ты редкий ловкач, но я и мои друзья всё-таки выследили тебя! Не мог бы ты вернуть серёжки «Пламя дракона»?

Котомас опустил голову и свернулся клубком, словно после этой беготни ему захотелось поговорить по душам…

– «Пламя дракона»? Ах да, эти чудесные серьги, бесценное сокровище… Впрочем, это всего лишь игрушка для людей. Но ты – совсем другая… Твои повадки так элегантны, а шёрстка столь безупречна, что тебе не нужны драгоценности, ты и так сияешь красотой!

Жозефина от удивления потеряла дар речи. Получить комплименты от кота-бандита в подобных обстоятельствах – такого сюрприза она не ждала! Впрочем, красавица быстро обрела присутствие духа и промурлыкала:

– На самом деле, это не для меня. Серьги «Пламя дракона» принадлежат Мари, моей хозяйке!

Котомас вскочил на лапы, как громом поражённый:

– Так ты живёшь у актрисы Мари Бели́ссимы? Вот так новость! Недавно я выслеживал лорда Головотяпуса, пытаясь улучить подходящий момент, чтобы стащить эти драгоценности… Когда я увидел, что лорд ходит кругами вокруг театра «Фоли́-Берже́р», то подумал, что пришло время действовать! Но я не знал, что у Мари есть сиамская кошечка… Да какая прелестная!

Жозефина смущённо покраснела (ну, насколько коты вообще могут краснеть!) и стала размышлять, что бы ответить. К сожалению, в это время она увидела Луноброда и Додо, которые выпрыгивали из своего укрытия.

– Ах! – удивлённо мяукнула она, совсем забыла про засаду! Котомас тотчас оглянулся и, не мешкая, взвился в головокружительном прыжке. В два счёта кот забрался на конёк крыши, потом сиганул на карниз верхнего этажа, резво шмыгнул за угол – и его как ветром сдуло!

Луноброд покачал головой:

– Пёс тебя укуси, Жозефина! Ты его спугнула своим криком. Ещё чуть-чуть – и мы бы его сцапали!

Додо прикусил друга за хвост:

– Она не виновата! Воришка нас услышал, потому что ты прыгаешь, как слон! Ты должен был доверить воздушные пируэты настоящему бродячему коту!

– Бродячему и облезлому, – проворчал Луноброд.

Жозефина вздохнула – они неисправимы! Эти двое вечно препирались! Увы, им никогда не стать такими же галантными, обворожительными и таинственными, как Котомас, вор-призрак из Лувра!

Продолжать погоню было поздно, поэтому коты вернулись за Помпончиком, а затем дружно спустились с крыши и направились на Монмартр. На этот раз Жозефина настояла на том, чтобы её не провожали до дома. Она чмокнула в мордочку Помпончика, попрощалась с Лунобродом и Додо и побежала домой по улочкам Монмартра. Вскоре она очутилась у окна своего дома на верхнем этаже. Окно было приоткрыто, в доме – темно и тихо. Близилась полночь, и Мари, должно быть, уже давно спала. Жозефина проскользнула в квартиру и добралась до своей подушки, что служила ей лежанкой. Вдруг она заметила, что во тьме что-то блеснуло.

Сиамская красавица дотронулась лапой до блестящего предмета – её озарила ослепительная пурпурная вспышка. Это сверкали рубины! Жозефина не верила своим глазам. Да-да, это были именно они – пропавшие сережки «Пламя дракона»! «Котомас!» – догадалась она. Он вернул похищенные драгоценности. Галантный вор захотел сделать ей подарок. Что и говорить, Жозефина была польщена, но больше всего она была рада тому, что бедная Аннета выйдет на свободу, а инспектор-разиня Рампье останется с носом… Кошечка бережно взяла зубами и отнесла их на кухонный стол. Вот уж обрадуется её хозяйка, когда завтра утром проснётся и обнаружит пропажу! А лорд Головотяпус и подавно. Жозефина вернулась на свою лежанку и положила мордочку на лапы, собираясь погрузиться в безмятежный сон. Она улыбнулась и прошептала про себя: «Спасибо тебе, Котомас. Рано или поздно мы встретимся. Но в следующий раз… я тебя обязательно поймаю!»

Словарик

Парте’р – часть зрительного зала с местами напротив сцены.

Лату’нь – сплав из меди и цинка, от светло-жёлтого до красноватого цвета.

Ра’мпа – осветительное устройство в театре.

Мони’сто – ожерелье из монет, бус или разноцветных камней.

Ротозе’й – беспечный человек, разиня.

Маста’к –

мастер, искусный в чем-то человек.

Флегмати’чный – спокойный, уравновешенный человек.

Тщеду’шный – хилый, слабосильный человек.

Меге’ра – злая женщина, названа по имени одной из самых страшных древнегреческих богинь.

Авторы


Алессандро Гатти родился в 1975 году в итальянском городе Алессандрия, но бо́льшую часть жизни провёл в городке Каламандрана, расположенном в Монферрато, историко-географическом регионе Италии.



Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-детективы

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Европейская старинная литература / Древние книги / Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика