Жозефина резко обернулась. Это был он – кот-воришка. Он стоял так близко, что кошка могла бы добраться до него одним прыжком. Его шёрстка была белее снега, а чёрная как смоль маска на глазах делала его взгляд глубоким и загадочным.
– Это ты! – тотчас воскликнула Жозефина.
– Совершенно верно, – тихо сказал кот. – Мадам, позвольте мне представиться. Меня зовут Котомас, я – вор-призрак, самый дерзкий бандит Парижа!
Жозефина фыркнула:
– И самый большой хвастун… Признаюсь, ты редкий ловкач, но я и мои друзья всё-таки выследили тебя! Не мог бы ты вернуть серёжки «Пламя дракона»?
Котомас опустил голову и свернулся клубком, словно после этой беготни ему захотелось поговорить по душам…
– «Пламя дракона»? Ах да, эти чудесные серьги, бесценное сокровище… Впрочем, это всего лишь игрушка для людей. Но ты – совсем другая… Твои повадки так элегантны, а шёрстка столь безупречна, что тебе не нужны драгоценности, ты и так сияешь красотой!
Жозефина от удивления потеряла дар речи. Получить комплименты от кота-бандита в подобных обстоятельствах – такого сюрприза она не ждала! Впрочем, красавица быстро обрела присутствие духа и промурлыкала:
– На самом деле, это не для меня. Серьги «Пламя дракона» принадлежат Мари, моей хозяйке!
Котомас вскочил на лапы, как громом поражённый:
– Так ты живёшь у актрисы Мари Бели́ссимы? Вот так новость! Недавно я выслеживал лорда Головотяпуса, пытаясь улучить подходящий момент, чтобы стащить эти драгоценности… Когда я увидел, что лорд ходит кругами вокруг театра «Фоли́-Берже́р», то подумал, что пришло время действовать! Но я не знал, что у Мари есть сиамская кошечка… Да какая прелестная!
Жозефина смущённо покраснела (ну, насколько коты вообще могут краснеть!) и стала размышлять, что бы ответить. К сожалению, в это время она увидела Луноброда и Додо, которые выпрыгивали из своего укрытия.
– Ах! – удивлённо мяукнула она, совсем забыла про засаду! Котомас тотчас оглянулся и, не мешкая, взвился в головокружительном прыжке. В два счёта кот забрался на конёк крыши, потом сиганул на карниз верхнего этажа, резво шмыгнул за угол – и его как ветром сдуло!
Луноброд покачал головой:
– Пёс тебя укуси, Жозефина! Ты его спугнула своим криком. Ещё чуть-чуть – и мы бы его сцапали!
Додо прикусил друга за хвост:
– Она не виновата! Воришка нас услышал, потому что ты прыгаешь, как слон! Ты должен был доверить воздушные пируэты настоящему бродячему коту!
– Бродячему и облезлому, – проворчал Луноброд.
Жозефина вздохнула – они неисправимы! Эти двое вечно препирались! Увы, им никогда не стать такими же галантными, обворожительными и таинственными, как Котомас, вор-призрак из Лувра!
Продолжать погоню было поздно, поэтому коты вернулись за Помпончиком, а затем дружно спустились с крыши и направились на Монмартр. На этот раз Жозефина настояла на том, чтобы её не провожали до дома. Она чмокнула в мордочку Помпончика, попрощалась с Лунобродом и Додо и побежала домой по улочкам Монмартра. Вскоре она очутилась у окна своего дома на верхнем этаже. Окно было приоткрыто, в доме – темно и тихо. Близилась полночь, и Мари, должно быть, уже давно спала. Жозефина проскользнула в квартиру и добралась до своей подушки, что служила ей лежанкой. Вдруг она заметила, что во тьме что-то блеснуло.
Сиамская красавица дотронулась лапой до блестящего предмета – её озарила ослепительная пурпурная вспышка. Это сверкали рубины! Жозефина не верила своим глазам. Да-да, это были именно они – пропавшие сережки «Пламя дракона»! «Котомас!» – догадалась она. Он вернул похищенные драгоценности. Галантный вор захотел сделать ей подарок. Что и говорить, Жозефина была польщена, но больше всего она была рада тому, что бедная Аннета выйдет на свободу, а инспектор-разиня Рампье останется с носом… Кошечка бережно взяла зубами и отнесла их на кухонный стол. Вот уж обрадуется её хозяйка, когда завтра утром проснётся и обнаружит пропажу! А лорд Головотяпус и подавно. Жозефина вернулась на свою лежанку и положила мордочку на лапы, собираясь погрузиться в безмятежный сон. Она улыбнулась и прошептала про себя: «Спасибо тебе, Котомас. Рано или поздно мы встретимся. Но в следующий раз… я тебя обязательно поймаю!»
Словарик
Парте’р –
часть зрительного зала с местами напротив сцены.Лату’нь –
сплав из меди и цинка, от светло-жёлтого до красноватого цвета.Ра’мпа –
осветительное устройство в театре.Мони’сто –
ожерелье из монет, бус или разноцветных камней.Ротозе’й –
беспечный человек, разиня.Маста’к –
мастер, искусный в чем-то человек.Флегмати’чный –
спокойный, уравновешенный человек.Тщеду’шный –
хилый, слабосильный человек.Меге’ра –
злая женщина, названа по имени одной из самых страшных древнегреческих богинь.Авторы
Алессандро Гатти
родился в 1975 году в итальянском городе Алессандрия, но бо́льшую часть жизни провёл в городке Каламандрана, расположенном в Монферрато, историко-географическом регионе Италии.