Миз Спенсер никогда не хотела кофе настолько, чтобы ехать за ним целый час. Тем не менее она поблагодарила Стэнли и вышла из магазина.
Ее «порше» стоял припаркованный у входных дверей. Она бросила пакет на пассажирское сиденье и, выехав с парковки, вставила диск в CD-проигрыватель, сделала звук погромче и принялась подпевать Шерил Кроу.
«Беги, детка, беги, детка, беги», — напевала Хоуп, проезжая по главной улице Госпела и выруливая затем вокруг озера на Тимберлайн-роуд. Было только начало девятого, когда она припарковалась на подъездной дорожке у арендованного дома. Который выглядел таким же мрачным, как и вчера.
Хоуп не собиралась и шагу ступить в дом, пока его не почистят от мышей. Вместо этого она перешла дорогу и постучалась в дверь соседей. Через сетку ей ответила рыжеволосая, кудрявая веснушчатая женщина в синем платье из чинца[13]
. Хоуп представилась.— Дилан сказал, что вы можете прийти. — Хозяйка открыла дверь, и Хоуп вошла в гостиную, щедро украшенную разрисованной луженой жестью. Разрисовано было все — куски дерева, старые дисковые пилы, молочные бидоны. — Я Шелли Абердин. — На ногах у нее были пушистые тапочки с зайцами, а ростом она ненамного превосходила полтора метра.
— Шериф Тэйбер упоминал о моей проблеме с мышами?
— Да. Я как раз собиралась будить ребят. Вы пока присядьте, а я объясню им, что вам нужно.
Шелли исчезла в противоположном конце холла, и Хоуп села на стул-вертушку возле камина, сложенного из камня. Она услышала, как где-то в глубине дома открылась дверь.
— Это ваш «порше»? — окликнула гостью Шелли.
— Да.
Молчание. Затем:
— Вы знакомы с Памелой Андерсон или Кармен Электрой?
— Э-э, нет.
Повисло еще более долгое молчание, затем Шелли появилась в гостиной:
— Ну, для ребят это настоящее разочарование, но в любом случае они вам помогут.
Хоуп встала:
— Сколько они обычно берут за час? Я ведь даже не знаю, какая здесь минимальная оплата.
— Просто дайте им столько, сколько сочтете справедливым, а потом приходите к полудню, я приготовлю вам ланч. — Хоуп не знала, что и сказать в ответ на предложение. Ей стало неловко. — Я сделаю питу, фаршированную крабом, и мы сможем лучше узнать друг друга.
Именно это и вызывало у Хоуп чувство дискомфорта. Конечно же, Шелли спросит, кем она работает, а ей не хотелось рассказывать об этом незнакомым людям. И личную жизнь обсуждать ей тоже не улыбалось. Хотя где-то в самой глубине души Хоуп желала выговориться перед кем-то. Желала так сильно, что ощущала эту потребность словно рвущийся наружу шар. И это ее пугало.
— Мне не хотелось бы причинять вам неудобства, — начала она.
— Никаких неудобств. Если только вы не откажетесь и не раните мои чувства.
Хоуп посмотрела в большие карие глаза Шелли. И что еще можно было сказать, кроме «хорошо, я приду»?
Близнецы Абердин, Эндрю и Томас, были высокими, светловолосыми и, не считая цвета глаз и легкой разницы в форме лба, выглядели абсолютно одинаково. Кусочки табака одинаково выпирали из-под нижней губы, оба стояли, держа левое плечо выше правого. Парни оказались тихими, хорошо воспитанными и всегда сначала переглядывались, прежде чем ответить на вопрос.
Хоуп отправила их на поиски мышей, а сама села на крыльцо. Со второго этажа донеслись глухие удары и вопли, и где-то через сорок минут Томас спустился и доложил, что они обнаружили всего пять мышей. Две в спальне и три на чердаке. Он сплюнул струйку табака в банку из-под колы, которую держал в руке, и заверил Хоуп, что вопрос с мышами закрыт. Она не стала спрашивать как. Ей и знать не хотелось.
Теперь, когда проблема была решена, миз Спенсер отправила парней чистить и пылесосить верхний этаж, пока сама занялась кухней. Хоуп отдраила печь, выкинула дохлую мышь, помыла духовку и холодильник. В буфете ничего не оказалось, кроме слоя пыли, и новоиспеченная хозяйка вымыла посуду, кастрюли и сковородки мылом, которое обнаружила под раковиной. Окна могли подождать своей очереди и до следующего дня.
К одиннадцати тридцати с первым этажом было почти закончено. На деревянном полу перед камином осталось темно-коричневое пятно, которое ничем не удалось отчистить. В полдень Хоуп дала близнецам указание снять стену из рогов и сложить их в сарае на заднем дворе. Затем отправилась к дому напротив.
Шелли Абердин увидела ее и открыла дверь прежде, чем гостья успела постучать.
— Давайте есть, пока близнецы не решили прибежать на ланч. Они каждый раз едят, как в последний в жизни.
Днем Шелли надела футболку с Гартом Бруксом, обтягивающие «Рэнглер», поддерживаемые ремнем с пряжкой размером с блюдце, и сапоги из змеиной кожи. Хоуп провела в Госпеле всего день, но успела заметить, что змеиная кожа являлась неотъемлемой частью модного гардероба в городке.
— Как там ребята? — через плечо спросила Шелли новую знакомую, проследовавшую за ней из кухни в небольшую столовую.
— Они отлично поработали. Очень вежливые и даже не стали жаловаться, когда я попросила их вычистить мышиный помет.