Читаем Чистота полностью

– А как же Жанна с дедом?

– Я их выведу, – раздается другой голос – голос, который инженер сразу же узнает. Ян Блок.

– Послушайте, – говорит Жан-Батист, лихорадочно подыскивая более подходящую интонацию, чем просто крайнее изумление. – Ваш брат сегодня погиб. И я приношу вам соболезнования. Искренние соболезнования. Каменщик пообещал мне, что те, из-за чьей беспечности произошел несчастный случай, будут наказаны. Он дал мне слово. Возможно, будет даже… некоторая компенсация.

– Что делать каменщику, – говорит шахтер, – решать только ему. Нас это не касается.

– Но зачем? Зачем идти на такой риск?

– Вам ведь тоже приходится рисковать. Вы рисковали в ту ночь, когда пошли в галерею за месье Лекёром, разве не так? А теперь вы явились сюда – тоже риск.

– Пусть сжигают, – взволнованно шепчет Арман. – Ты тут больше не начальник. Они не станут тебя слушать. Все кончено.

Отвернувшись от них, шахтер уже отдает приказы. На своем языке. Голос звучит ровно. Из капеллы, где хранятся бутыли, приносят еще этанола. Печати ломают и поливают жидкостью дерево. Наконец двое шахтеров забираются на груду скамеек и выливают оставшиеся полбутыли этанола на спеленутое тело. Когда они спускаются, шахтер в белом делает всем знак отойти. Произносит то ли молитву, то ли какие-то ритуальные прощальные слова, затем берет факел у стоящего рядом рабочего, делает шаг к скамьям, останавливается, смотрит на инженера и, взяв второй факел, подходит к нему.

– Вместе, – говорит он.

– Что?

– Вместе.

– Сожжем церковь? Мне в этом участвовать?

– Бери чертов факел, – говорит Арман. По его движениям похоже, что он готов – и даже хочет – взять его сам. – Бери, пока нас не уложили рядом с беднягой Саббартом.

Оказывается, это не так трудно сделать. Жан-Батист смотрит в глаза шахтеру, в их холодную лиловую глубину, но не видит там ни угрозы, ни опасности. Но что же тогда он видит? Здравомыслие? Философию? Сумасшествие? Или себя, свои собственные глаза, собственный отраженный взгляд? Он протягивает руку. В тот момент, когда он берет факел, когда его пальцы сжимаются на рукоятке факела, все действо принимает характер какого-то обряда, заранее отрепетированного и разворачивающегося по своим непреложным правилам. Вместе они подходят к погребальному костру, останавливаются перед кучей досок, в шесть или семь раз выше человеческого роста. Первым бросает шахтер. Его факел падает на две трети высоты костра. Жан-Батист после недолгого последнего колебания бросает свой – он падает чуть ниже. Некоторое время оба факела едва горят, и кажется, что они вот-вот потухнут, но ночной ветерок, влетевший сквозь крышу, оживляет огонь, и с концов факелов начинают подниматься голубые язычки пламени, они бегут все выше, собираются вокруг одеяла Саббарта, потом, следуя по струйкам этанола, опять спускаются вниз на каменный пол, к бутылям, которые немедленно наполняются волнующимся голубым сиянием.

«Что я наделал? – думает Жан-Батист. – Что я наделал?» И все-таки ему хочется смеяться, ему чудится, что он поджег не только эту ненавистную церковь, но и все, что угнетало его в жизни, – явно или не слишком. Лафосс, министр, насмехающийся граф С. Родной отец. Собственная слабость и неуверенность…

Они стоят и смотрят. Дерево, хорошо просушенное на летнем солнце в течение нескольких недель, потрескивая, начинает разгораться. Иногда кажется, что горит сам воздух. Потом раздается небольшой взрыв – одной из бутылей? – и шахтеры начинают уходить, выбираются из здания быстро и тихо. Пока нет никакой паники. Но скоро начнется.

Арман хватает за руку Жан-Батиста, вырвав его из оцепенения.

– Кольбер, – говорит он.

– Кольбер? Но мы даже не знаем, здесь ли он!

– Есть еще помещения за алтарем.

Они обходят горящие скамьи, перепрыгивают язычки пламени, дрожащие на струйках этанола, минуют хоры и алтарь. Направо видны две двери. За первой – тьма, они быстро обследуют маленькую комнатку. Вторая заперта. Они стучат, зовут настоятеля по имени, пытаются выбить дверь плечом, потом ногами.

– Возьми это! – кричит Арман, скидывая деревянную статую, одну из тех, что за ненадобностью никому не пришло в голову украсть, – неумело вырезанную фигуру Жанны д’Арк, святую в деревянных доспехах, которая держит перед собой крест, словно букет. Со второй попытки дверь поддается. При третьей распахивается.

– Он наверняка здесь, – говорит Арман, с отвращением отшатываясь. – Воняет, как в лисьей норе.

Им помогает зарево пожара – его свет и собственные руки, которыми они шарят вокруг. В конце комнаты еще одна дверь, тоже запертая. Она ведет на улицу. Настоятеля находит Жан-Батист, распознает его в неясном белом пятне – кто-то свернулся на кровати у стены. Кожа липкая – потная от лихорадки или от голода, – но человек еще жив. Вдвоем они берут его и несут, точно мешок с овсом. Уже выйдя из комнаты, обнаруживают, что Кольбер совершенно голый. У настоятеля начинают подрагивать веки, потом глаза широко открываются. Выражение лица такое, словно его разбудили дьяволы и тащат несчастного в печь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература / История