Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

В связи с этим человеческие добродетели и благодатные состояния являются не только результатом напряжений личной воли, но и приходящего свыше от Христа Божественного просвещения[126].

Литургической терминологии обычно именовать человеческие добродетели светом. Например, церковные песнопевцы нередко говорят о "свете умиления", "свете праведности", "свете покаяния", "свете божественной жизни" и "спасении Христовым осиянием"[127].

Постная Триодь между прочим влагает в уста верующих такие молитвенные обращения ко Спасителю:

"Иисусе! Я одержим болезнью души. Умереть хочу от отчаяния. Требую Твоего посещения. Оживотвори призывающего Тебя"[128]. "Осияй мне луч обращения, Слове. Дай мне источник умиления, привлеки к Себе"[129]. "Сыне Божий! Посещением Твоего Лица соделай просвещение во мне и источи источник жизни"[130].

Устремляющие очи сердца на небо, очищающие тайники мышления молитвою и послушанием заповедям, а также идущие во след Христа получают свыше свет жизни и в этом действии Божественной силы созерцают Христа[131]

.

Изложенное литургическое учение о Боговоплощении ярко оттеняет божественное достоинство Спасителя, чрезвычайное самоуничижение Его ради спасения погибавших людей и непостижимо великую любовь Его к ним.

Соединение двух природ в Богочеловеческом Лице определено у литургистов догматически полно и точно.

Следствия воплощения Сына Божия для членов Церкви Его отмечены оригинально и яснее, чем в системах православной Догматики.

Богословы-литургисты своей проникновенной речью во всей глубине открывают тайну просвещения и обожения человеческого естества во Христе.

Идею Боговоплощения они связывают с крестной жертвой Христа Спасителя, которая принесла человечеству величайшие блага. В связи с этим передадим литургические рассуждения о кресте Христовом.


Крестная жертва воплотившегося Сына Божия

Изначальное грехопадение прародителей представляло не просто их личное преступление, но одновременно и разрушение благодатной жизни человеческой природы вообще. Восстановление нормальной, богоначертанной жизни в человеческом естестве потребовало от Спасителя совершения ряда действий, противоположных преступлению первых людей.

Мысленно созерцая крестный подвиг Господа, богословы-литургисты видят в нем прежде всего заглаждение преступления Адама и Евы.

Адам был создан рукою Божиею в шестой день миротворения, в 12-й час дня простер руки и коснулся плода древа познания добра и зла[132].

Грехом Адам выразил непослушание Богу[133].

Первая простерла руки к плоду Ева, затем вкусил запретного плода и Адам[134].

Грехопадение породило душевные болезни в грешниках и обнажило их от божественного света. Оно связало их также страстями и Божиим осуждением на смерть. После того их постигло фактическое душевное умирание и телесное истлевание[135].

Христос Спаситель, заглаждая и исправляя прародительские склонения ко греху, совершает искупительные действия противоположного характера.

Он добровольно попускает Иудеям связать Себя узами для разрешения Адама от многолетней связанности грехом[136], терпит биения, раны, бесчестие и оплевания ради возвращения славы преслушавшему заповедь Божию[137] и исцеления его язв греховных[138]. Венчающий землю цветами венчается терновым венцом для исторжения терна Адамова преслушания[139], обнажается пред распятием, покрывая Адамово обнажение от благодати[140]. Вкушением желчи Господь претворяет горечь древнего вкушения праотца[141] и подает ему Свое сладкое общение и просвещение[142]

. Гвоздями креста Он заглаждает и устраняет преступление Адамовой несдержанной руки и страстное разумение первозданного[143]. Простирание Господом рук на кресте исцеляло любовь к страстям Адама, ослабленно протянувшего руки к плоду дерева познания добра и зла[144]. Господне послушание Отцу до крестной смерти возвело Адама в первую красоту[145]. Новый Адам Христос в шестой день недели и в 12-й час дня, — час падения первого Адама, — был распят на кресте, исцеляя его гибель[146]. Христовы крестные болезни избавили человеческое естество от вечных лютых болезней и тления[147] и вознесли Адама, уничиженного страстями[148], на высоту бесстрастия.

Из сказанного ясно, что крест Христов загладил и личное Адамово падение и воссоздал вообще человеческую природу. Христос Спаситель принес Свою крестную жертву ради искупления греха Адама и Евы, и грехов всего происшедшего от них человеческого рода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука