Читаем Что говорят лжецы (ЛП) полностью

Для: cal.thompson04@smu.il.edu 

От: grevkeller0143@state.edu 

Тема: Серьезно?


Читай между строк, Кэлвин. И почему ты пишешь мне это по электронной почте? Не проще ли по СМС?

Грей.


Для: grevkeller0143@state.edu 

От: cal.thompson04@smu.il.edu 

Тема: Все еще не имею понятия. К сожалению.


Грей,

Я не писал сообщение, потому что уже написал по электронной почте. И в последний раз, когда я проверял, я был парнем – тем, на которого постоянно что-то сваливается. Ты должна объяснить это мне.

Кэл.


Для: cal.thompson04@smu.il.edu 

От: grevkeller0143@state.edu 

Тема: Забудь то, что я сказала.


Кэл,

Я не в настроении объясняться. Может быть, в другой раз.


* * *


Кэл: Будет смешно, если мы не поговорим.

Грей: Что будет смешно?

Кэл: Ты знаешь, что? Неважно. Хватит с меня твоих игр.

Грей: Перестань. Почему ты такой упрямый? Я не знаю, из-за чего тебя коротит, но ты должен объясниться. Ответь мне, Кэлвин. 

Кэл: Ты права. Прости. Ты мой друг, я был засранцем, и я сожалею. 

Грей: Ты мне нравишься, Кэлвин. Я думаю, ты сексуальный, красивый и забавный. Прими это и двигайся дальше. И перестань быть идиотом. 

Кэл: Ты всегда такая властная? 

Грей:

 Да. 

Кэл: Мне это нравится.

Грей: Я знаю. Почему ты думаешь, я себя так веду? 


* * *


Для: grevkeller0143@state.edu

От: cal.thompson04@smu.il.edu 

Тема: Что-то вроде стрижки


Грейсон. Возвращаюсь домой в эти выходные, чтобы помочь отцу управиться с садом. Моя мама становится странной, когда дело касается прополки, стрижки кустарников и клумб до наступления холодов, так что... просто хотел, чтобы ты знала. Мои родители бесятся, если я постоянно проверяю свой телефон. Неуважение и все такое.

Кэл.


Для: cal.thompson04@smu.il.edu 

От: grevkeller0143@state.edu 

Тема: Целых два дня?


Кэлвин,

Так ты говоришь, что не хочешь, чтобы я чувствовала себя плохо, когда ты ПРОПАДАЕШЬ БЕЗ ВЕСТИ на несколько дней? Оуу, это так мило. Очень предусмотрительно, что дал мне знать. Я признаю, что привыкла разговаривать с тобой в течение дня. Ну, не «разговаривать», но ты понял, о чем я. Твоя сестра тоже принимает участие в ландшафтной пытке?

Грей.


Для: grevkeller0143@state.edu 

От: cal.thompson04@smu.il.edu 

Тема: Злой Гений


Грей. Да, все будут там. Мои родители Садисты равных возможностей. Но Табби (известная как умница в данном случае) будет истерить и драться так, что мама начнет вопить и вышвырнет ее со двора. ЭТО ТАК НЕСПРАВЕДЛИВО. Она гений.

Кэл.


Для: cal.thompson04@smu.il.edu 

От: grevkeller0143@state.edu 

Тема: Почему все веселье должно доставаться только Табите?


Кэлвин,

Может быть, вы должны заставить ее. Откуда ты родом, кстати? Не помню, чтобы мы когда-либо говорили об этом. Мои родители этим летом переехали из Лейк Уолтон в другое место у озера, к югу, называется Сикс Риверс. Это тоже курортный город, но тут есть чем заняться, а это уже перемена к лучшему. Лейк Уолтон был довольно маленьким — до ближайшего супермаркета день езды.

Грей.


* * *


Кэл: Ты НЕ сказала Сикс Риверс.

Грей: Да, а что?

Кэл: Угадай с одной попытки.

Грей: ДА ЛАДНО. Не может быть.

Кэл: Может. Соседний город, двадцать минут пути в плохой день.

Грей: Этого НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ты живешь рядом со мной.

Грей: Ты знаешь, что это значит, не так ли?

Кэл: Что мы можем быть лучшими друзьями и заниматься каратэ в гараже?

Грей: *гробовая тишина* Вообще не поняла.

Кэл: Не обращай внимания. Это из фильма. ЛОЛ. А что ты собиралась сказать раньше, перед тем, как написала: «Ты знаешь, что это значит, не так ли?» — и я так грубо упомянул фильм. 

Перейти на страницу:

Похожие книги