Читаем Что может быть проще времени полностью

Но прежде чем он успел взяться за ручку двери, дверь распахнулась, и кто-то быстро шагнул ему навстречу.

Звякнув, на пол упала дамская сумочка, Блэйн, расставив руки, перегородил женщине дорогу.

– Гарриет! Быстрее уходи отсюда! Быстро!

– Моя сумочка!

Блэйн нагнулся, взял сумочку, но тут у нее расстегнулся замок, и что-то черное глухо стукнулось об пол. Блэйн быстро поднял тяжелый короткий предмет и спрятал его в ладони.

Гарриет уже повернулась и выходила. Блэйн поспешил за ней, взял за локоть и повел к своей машине.

Подойдя к машине, он открыл дверцу и втолкнул ее внутрь.

– Но, Шеп… Моя машина за углом.

– Некогда. Надо быстрей убираться.

Он обежал вокруг машины и сел за руль. Двигаясь куда медленнее, чем ему хотелось бы. Блэйн проехал квартал и свернул на перекрестке по направлению к шоссе.

Впереди стояло обгорелое здание фактории.

Сумочка все еще лежала у него на коленях.

– Зачем тебе пистолет? – спросил он, отдавая ей сумочку.

– Я хотел убить его, – выкрикнула она. – Пристрелить, как собаку.

– Ты опоздала. Он мертв.

Она быстро повернулась к нему.

– Ты!

– Да, видимо, можно сказать, что я.

– Подожди, Шеп. Или ты убил его, или…

– Хорошо, – сказал он. – Я убил его.

И это было правдой. Чья бы рука ни убила Ламберта Финна, убийцей был он, Шепарад Блэйн.

– У меня для этого был повод. А у тебя? – спросил он.

– Но он убил Годфри. Разве этого недостаточно?

– Ты любила Годфри.

– Я думаю, да. ты знаешь, какой это был человек, Шеп.

– Знаю. В «Фишхуке» мы были с ним лучшими друзьями.

– Мне так больно, Шеп, так больно!

– Но в ту ночь…

– Тогда было не до слез. Вообще, мне всегда было не до них.

– Ты все знала…

– Давно. Это моя работа – знать все.

Блэйн выехал на шоссе и двинулся в сторону Гамильтона. Солнце уже село. На землю сочились сумерки, и на востоке, над прерией, зажглась первая вечерняя звезда.

– И что теперь? – спросил Блэйн.

– Теперь у меня собран материал. Весь, какой смогла.

– Ты хочешь написать об этом. Думаешь, твоя газета напечатается?

– Не знаю, – ответила она. – Но написать я должна. Ты сам понимаешь, что я не могу не писать. Я возвращаюсь в Нью-Йорк…

– Нет. Ты возвращаешься в «Фишхук». И не машиной, а самолетом из ближайшего аэропорта.

– Но, Шеп…

– Здесь слишком опасно, – объяснил Блэйн. – Они будут срывать зло на всех, кто хоть немного паранормален. Даже на обычных телепатах вроде тебя.

– Я не могу, Шеп. Я…

– Послушай меня, Гарриет. Финн подготовил провокацию – выступление части паранормальных на День всех святых. Это дело рук его контрразведки. Остальные паракинетики, узнав об этом, попытались помешать этому. Некоторых им удалось остановить, но не всех. И неизвестно, что будет сегодня ночью. Если б он был жив, он использовал бы волнения, чтобы подтолкнуть репрессии, затянуть гайки законодательства. Конечно, были бы и убийства, но не они были главной целью Финна. Но теперь со смертью Финна…

– Они же теперь нас уничтожат, – охнула Гарриет.

– По крайней мере, постараются. Но есть выход…

– И, понимая все это, ты тем не менее убил Финна!

– Это не совсем убийство, Гарриет. Я пришел, чтобы договориться с ним. Я нашел способ увести паранормальных с Земли. Я собирался пообещать ему освободить всю Землю от паранормальных, если он еще неделю-другую продержит своих псов на цепи…

– Но ты сказал, что убил его.

– Наверное, будет лучше, если я тебе объясню все подробно. Чтобы, когда будешь писать, ты ничего не упустила.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

В Гамильтоне было уже тихо. И пустынно – так пустынно, что пустота ощущалась физически.

Блэйн затормозил на площади и вышел из машины.

Не светило ни единого огонька, и мягкий шум реки монотонно отдавался у него в ушах.

– Они улетели, – сказал он.

Гарриет тоже вышла и подошла к нему.

– Все в порядке, дружище, – произнесла она, – забирайся на своего коня.

Он отрицательно покачал головой.

Но ты должен. Ты обязан отправиться вслед за ним. Может, когда-нибудь, через несколько лет. А пока много дел на Земле. Есть еще много паранормальных, которые дрожат от страха и прячутся по своим норам. Я должен отыскать их. Я обязан спасти всех, кого смогу.

– Но тебя убьют раньше. Ты для них – главная мишень. Люди Финна не оставят тебя в покое…

– если станет совсем туго, я полечу. Я не герой, Гарриет. Я в принципе трус.

Она уселась за руль и обернулась сказать ему «до свиданья».

– Погоди, – остановил ее Блэйн. – А что произошло тогда с тобой, когда я был в гараже?

Она засмеялась слегка резким смехом:

– Когда появился Рэнд, я решила уехать. Чтобы вызвать подмогу.

– Но?

– Меня арестовала полиция. На следующее утро меня выпустили, и с тех пор я тебя разыскиваю.

– Храбрая девочка, – сказал Блэйн, и тут в воздухе раздался слабый пульсирующий звук – он доносился издалека.

Блэйн заме, прислушиваясь. Звук все усиливался, и Блэйн скоро узнал в нем шум приближающихся автомобилей.

– Быстро, – скомандовал он. – Свет не включай. Скатись под горку и выедешь на шоссе.

– А ты, Шеп?

– За меня не беспокойся. Поезжай.

Она включила зажигание.

– Поезжай, Гарриет! И спасибо тебе. За все спасибо. Привет Шарлин!

Перейти на страницу:

Похожие книги