Читаем Что не стоит делать невидимке полностью

Думаю, всё дело в том, что я лежу слишком близко к ковру. Но я действительно не могла выбрать худшего времени, чтобы чихнуть.

Глава 68

Это всего лишь тихий чих: вовсе не громогласное комедийное «А-А-А-АПЧХИ-И-И!». Выходит скорее мило, как чихает панда: «чх-х-хи!».

Тем не менее, это определённо чих.

Томми Найт просто стоит. Я понятия не имею, что ещё он делает, потому что я сижу, скрючившись, за кофейным столиком и не осмеливаюсь поднять взгляд.

Знаю, знаю: это нелепо. Он не может меня видеть, так почему бы мне не шевельнуть головой? Думаю, это просто вшито в нас на уровне инстинктов: если чувствуешь угрозу или опасность, свернись калачиком, вроде как защищаясь, и именно это я и делаю.

Поначалу, по крайней мере.

Спустя несколько секунд я осознаю глупость своего поведения и приподнимаю голову. В носу опять щекочет.

Томми Найт по-прежнему стоит посреди комнаты, наклонив голову, очень встревоженный и подозрительный.

Потом меня настигает второй чих – его я сдерживала так усиленно, что на выходе он больше походит на взрыв и звучит не как чихание, а как фырканье, а на ноутбук приземляются мелкие капельки слюны, немедленно становящиеся видимыми.

Томми Найт с опаской подходит, поднимает ноутбук и рассматривает его. Ноутбук по-прежнему жужжит, удаляя все данные. Держа его одной рукой, пальцами второй мужчина проводит по каплям на крышке. Он трёт пальцы между собой и нюхает их. Медленно положив ноутбук на кофейный столик, он спиной вперёд выходит через двойные двери и на кухню, а там возится с цепочкой – я слышу звяканье – чтобы впустить собаку.

Я пользуюсь шансом и бросаюсь в коридор, закрывая за собой дверь как раз в тот момент, когда Мэгги врывается в дом через другую дверь, а Томми следует за ней по пятам, приговаривая:

– Что там такое, Мэгги? Ищи, девочка. Ищи!

Я слышу, как наверху принимают душ. Джесмонд в ванной, а значит, его телефон будет в его спальне. Это мой шанс – и я бегу наверх, наплевав, что мои ноги громко топают по толстому ковру на лестнице.

Я распахиваю дверь в спальню. В нос мне немедленно ударяет запах. Не то чтобы грязный. В нём много чего намешано. Какой-то одеколон, это точно. «Линкс»? Что-то подороже, скорее всего. Но тут пахнет и чем-то ещё. Чем-то более… приземлённым. Животным.

Я быстро оглядываю комнату, проверяя, не оставил ли Джесмонд свой телефон на кровати или на столе.

Не оставил.

У него большая двуспальная кровать, выступающая из стены, и я обхожу её – и вот тогда-то и обнаруживаю источник животного запаха.

Животное.

Поначалу саму собаку я не вижу, только маленькую клетку-переноску, в которой она заперта. Потом она подходит к решётчатой дверце, и я вижу её. Маленького йоркширского терьера.

Без одной лапы.

Это Джеффри миссис Аберкромби. Тут вообще без сомнений.

Он тихонько поскуливает. Чует ли он меня? Это печальное поскуливание, которое заставляет меня испытать совершенно новое для себя чувство: мне жалко противного Джеффри.

Как папа близнецов может быть не в курсе? Подозреваю, что тайком вносить и выносить щенячью переноску не так уж и сложно, и не думаю, что родители близнецов часто бывают в их комнатах – тут один только запах отпугивает. Хотя, вспоминая разговор в гостиной, их папа явно что-то подозревает.

Но хватит о собаке. Я здесь не из-за этого.

Я ищу телефон, телефон, телефон. Где он?

Джесмондовы джинсы валяются на кровати, и я принимаюсь шарить в карманах. Не-а, тут пусто.

А потом я слышу, как на лестничной площадке щёлкает, открываясь, задвижка на двери в ванную, и, прежде чем я успеваю выскочить из комнаты, Джесмонд заходит в спальню, обернув одно полотенце вокруг пояса, другим вытирая волосы, а в свободной руке держа телефон. Он с кем-то разговаривает, и его сильный ньюкаслский акцент вернулся.

– Как я и прикидывал, подруга, как я и прикидывал. Всё, чо те остаётся, – сгонять туда завтра, забрать вознаграждение – и получишь десятку за посредничество. С утра самым первым делом – она не могёт тут оставаться, пушто мы едем на экскурсию. Идёт? … Ага… Чётко! … Увидимся, Минт.

Минт? Араминта Фелл? Она-то как в этом замешана?

Джесмонд швыряет телефон на кровать.

Я стою в противоположном конце комнаты так неподвижно, как только могу, с ужасом думая, что будет дальше, и…

ОГОСПОДИБОЖЕ! Полотенце упало с его пояса, и теперь я таращусь на белый и голый зад Джесмонда Найта – а это ужасно неловко. Я не могу закрыть глаза, так что поворачиваю голову, и…

ОГОСПОДИБОЖЕ, так ещё хуже! Я смотрю прямо в зеркало, в котором Джесмонд отражается спереди – во весь рост.

Мысленно я кричу: «Надень на себя что-нибудь!»

Он расхаживает по комнате, потом останавливается перед зеркалом и поигрывает мышцами рук. Потом встаёт в позу гориллы, как делают бодибилдеры: скруглённые руки смотрят вниз, грудь выпячена – и это всё так ужасающе, что мне приходится отвернуться, наблюдая за его передвижениями краем глаза, чтобы отстраниться, если он приблизится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги