В одном к нему в салон заскочили грабители банка, и он их довёз прямо к полицейскому участку, в дороге созвонившись со стражами порядка.
Во втором — трое студентов решили прокатиться на халяву и сиганули из машины, как только оказались на месте. И он с упоением рассказывал, как остановил негодяев, постреляв по их ногам из пневматического пистолета.
Кафе действительно оказалось с виду достаточно приятным. Большие зонты, защищающие от дождя и солнца. Огромные столы, за одним из которых мы поместились дружной компанией. Из небольшого домика-кухни тут же выбежал официант.
— Ну что, коллеги, заказывайте, — оглядел я сотрудников, смущённо изучающих меню. Цены здесь прям кусались, и они выбирали самые дешёвые блюда.
— Всё за мой счёт, — добавил я.
— О, вот это другое дело, — хлопнул в ладони Сузуму.
Да и остальные оживились.
В итоге официант принял заказ, расплываясь в довольной улыбке, и упорхнул обратно в здание.
— Ну и где ваша сакура, Кагава-сан? — спросил Сузуму.
— А вон, — махнула Майоко в сторону трёх деревьев.
Я недоверчиво взглянул в ту сторону. Что, и правда цветёт? В это время? Не может быть.
Я подошёл к деревьям, прикоснулся рукой в одному из них и рассмеялся. Затем пощупал цветы.
— Осторожней, Хандзо-сан, — предупредила Ёдзо. — Вы так можете их повредить.
— Боюсь, что повредить их будет не так просто, Икута-сан, — ухмыльнулся я. — Это бутафория.
— Ненастоящая сакура? — ахнула Майоко. — Как же так.
Сузуму подлетел ко второму дереву, постучал по стволу.
— Ну надо же! Вот это подстава! — хохотнул он. — Кагава-сан, уж не Тадашими-сан ли подсказала вам ресторан?
— Она, — горько ответила Майоко, слегка покраснев.
— И почему я не удивлён⁈ — радостно воскликнул Сузуму. — Вы, конечно, нашли кого слушать. Главную сплетницу корпорации!
— Она так убедительно рассказывала, — пробормотала Майоко.
— Ничего страшного, — улыбнулся я, возвращаясь за столик. — Полюбуемся пластиковой сакурой. Думаю, что Тадашими-сан и сама не знала, что это подделка.
Теперь Иори с Тоёми пошли щупать деревья, посмеиваясь по пути.
— Пожалуйста, не трогайте их. Они на самом деле хрупкие, — обратился к ним появившийся возле столика официант и принялся выставлять с подноса прохладительные напитки.
— А мы так, просто постоять решили, пофоткаться, — Иори начал позировать возле пластиковых сакур, скорчив удивлённую рожицу.
И Тоёми, засмеявшись, сделал снимок со своего смартфона.
Через полчаса на нашем столе чего только не было. Мисо-суп с водорослями вакамэ. Тонкацу — нежные свиные котлетки. Унаги — покрытый карамелью угорь, на рисовой подушке. Среднепрожаренные ломтики говядины — вагю. Такояки —шарики из теста с начинкой из варёного осьминога. А также много роллов и онигири с различными начинками. В качестве напитков — пиво и, конечно же, сакэ.
Иори заказал себе отдельно рис с соевым соусом, спаржу и овощной салат с авокадо, торжественно объявив, что окончательно отказался от калорийных блюд.
Я же попробовал тонкацу и оценил отличный вкус мяса, щедро приправленным специями.
— Ммм, как вкусно приготовлено, — Майоко ловко орудуя двумя палочками, скрутила водоросли из супа и отправила в рот очередную порцию.
— Кагава-сан, у вас это… — побледнела Ёдзо, показывая на подругу пальцем. — У Вас там вроде волос… в еде.
— Точно, Кагава-сан! Вы почти его съели! — выкрикнул Сузуму.
Я взглянул на Майоко, которая перестала жевать. Точно! Чей-то чёрный длинный волос!
Майоко аккуратно убрала водоросли обратно в тарелку. Затем всмотрелась, щёлкнула палочками и подняла тот самый волос на уровне глаз.
Глаза её налились гневом, а лицо стало красным, словно панцирь лобстера.
— Официант! — завизжала Майоко. — А ну, живо ко мне!
Глава 16
Парочка, что сидела неподалёку от нас, притихла, испуганно косясь в нашу сторону. Дальние столики перестали есть, переключая внимание в сторону разгорающегося конфликта. А Майоко только распалялась.
— Оф-фициа-а-нт! — чуть ли не завизжала Майоко.
На это среагировали два официанта. Так растерялись, что чуть не столкнулись друг с другом у входа в здание кафе.
У стола через пару секунд появился побледневший официант.
— Что произошло? — он наклонился, растерянно взглянув на покрасневшую Майоко.
— А вы что, не видите? — прошипела брюнетка, подсовывая ему под нос скрещённые палочки, которые сжимали длинный чёрный волос. — Это что за дичь⁈
— Ого, я такое впервые вижу. Если хотите… — забормотал он, вжимая голову в плечи.
— Да, я хочу!.. Хочу вызвать владельца вашей богадельни! — вскрикнула Майоко, уничтожая парнишку взглядом.
И он тут же отшатнулся. Я думал, что он упадёт сейчас в обморок.
— Пару секунд… Сейчас… сейчас разберёмся, — продолжал лепетать официант. — Это какое-то недоразумение. — Всего пара секунд…
— Раз… — начала считать Майоко, когда официант буквально побежал обратно в кафе. — Два…
Затем она вскочила из-за стола.
— Кагава-сан, присядьте, — я хотел успокоить её, но Майоко очень плохо контролировала свой гнев.
Она по инерции перевела на меня жёстний взгляд, затем пошла в направлении кухни.