— Да, рядом со мной Ёсимура-сан, — ответила она. — Но он не верит, что я на его стороне. Передаю ему трубку.
— Да, здравствуйте, Хаями-сан, — услышал я тихий взволнованный голос Ёсимуры.
— Добрый вечер, Ёсимура-сан, — ответил я. — Камэй Ишии действительно мне всё это время помогала разыскать вас. Она точно нам не враг, можете не сомневаться.
— Хорошо, Хаями-сан… А Сайто-сан с вами?
— Нет. И лучше вам с ним не связываться, Ёсимура-сан, — ответил я. — Он напал на меня, но я вырвался из его бункера.
— Вот как, — Ёсимура какое-то время осмысливал услышанное. — Спасибо за предупреждение, Хаями-сан.
По тону было слышно, что профессору бвло сложно осознать предательство своего коллеги.
— Ёсимура-сан, прошу называть меня другим именем, — попросил я. — Моё новое имя — Хандзо Кано.
— Хорошо, Хандзо-сан, — согласился Ёсимура. Голос его был взволнованным. — Это благоразумно в тех реалиях, что мы оказались. Мы должны срочно с вами встретиться. Нам нужно поговорить.
— Обязательно, Ёсимура-сан, — ответил я. — Где вы находитесь?
— Камэй-сан вас заберёт, — ответил профессор и передал трубку.
— Кано, проверь маячок, — услышал я вновь голос Ишии. — Не могу отследить твоё местоположение.
Я взглянул на перстень. Попытался нажать на секретную кнопку. Но, похоже, что она сломалась.
— Я разок использовал не по назначению, — признался я. — Так что, не выйдет.
— Понятно… — на пару секунд Ишии задумалась. — Что видишь перед собой?
— Пятиэтажный дом, я в парке возле него, — я вновь скривился от боли, прострелившей голову.
— Это недалеко от Тёплого канала. Поняла, — ответила Ишии. — Скоро заеду.
Когда звонок завершился, меня посетил очередной ментальный выстрел. И я отключился.
— Кано!… — где-то далеко услышал я.
— Кано, очнись!… Что с тобой⁈ — голос стал резче. А затем я открыл глаза.
Тревожный взгляд карих глаз, пухлые губы, которые продолжали что-то мне говорить.
— … Вставай, здесь опасно находиться, — резкий голос Ишии раздался прямо возле уха. Наконец-то я очнулся. — Пошли в машину.
Я встал, слегка покачиваясь. Ну и откат ты поймал, Кано! Всем откатам откат! Такого ещё не было. Скорее всего, такая реакция была связана с длительным действием мутагена. Тогда тем более надо что-то делать. Не хватало ещё откинуть копыта в неизвестном парке на лавочке. А в следующий раз может не повезти.
Я шёл за Ишии, слегка пошатываясь. В голову будто вату напихали. Мысли ворочались медленно, и я не мог сосредоточиться ни на чём конкретном.
Камэй открыла передо мной дверь, и я буквально упал на заднее пассажирское кресло. Прыгнув за руль, она завела машину и нажала на газ.
Ехали мы примерно полчаса. Завернув к большой многоэтажке, Камэй остановила автомобиль.
В дороге я выпил полуторалитровую бутылку воды, и уже немного полегчало.
Теперь мог нормально идти, и голова более-менее прояснилась.
Поднявшись на лифте на десятый этаж, мы вышли на площадку, затем подошли к квартире «323», и Камэй отправила сообщение.
Дверь открыл Ёсимура. Он был не на шутку взволнован и, поздоровавшись со мной, пригласил меня в отдельную комнату. Ишии, сказав, что нашла меня без сознания, осталась снаружи.
Я огляделся. Просторная комната была заставлена ретортами, пробирками, колбами. На двух столах — гирлянды лабораторных шлангов. В углу — небольшой пузатый прибор для смешивания реагентов. Я же сел в мягкое белое кресло. Напротив меня за одним из столов, превращённым в лабораторный, Ёсикава совершал быстрые отточенные движения, смешивая несколько веществ.
— Хандзо-сан, вы очень рисковали, решив остановить погоню, — наконец-то сказал профессор, повернувшись ко мне вполоборота. Затем удивлённо спросил: — Получается, что вы справились с теми спецагентами?
— Не было такой задачи. Всегда я стараюсь обходиться минимумом жертв. Главное, что я остановил их, Ёсимура-сан, — ответил я. — Один из них меня слегка задел, порезав руку, но… рана затянулась на глазах.
— Это восхитительно, Хандзо-сан! Вот этого я и добивался! — воскликнул Ёсимура. Но затем быстро успокоился. — Пусть для вас это реакция и странная, но вы сейчас всё поймёте. Представьте, что цель, к которой вы стремились всю свою жизнь, достигнута. Что вы будете ощущать?
— Эйфорию, Ёсимура-сан, — ответил я.
— Вот именно, Хандзо-сан. Вот именно, — ответил Ёсимура. — Понять меня несложно, — затем он перевёл разговор в другое русло, — вы потеряли сознание. И часто с вами это происходит?
Я вкратце обрисовал симптомы и то, как с каждым разом всё больше откаты давали о себе знать.
— Сейчас, — засуетился Ёсимура, кинувшись к столу. Затем вернулся и протянул колбу со светло-зелёным раствором. — Выпейте, и сразу. Это, конечно, не очень вкусно. Зато полезно… для вас.
Я влил в себя жидкость. Профессор был прав. Отвратительней я в жизни не пробовал. Брр…
Но зато после неё ноющие боли отступили. Голова прояснилась.
— А что это, Ёсимура-сан? — спросил я у него.
— Если скажу — вам это ничего не даст, Хандзо-сан, — улыбнулся Ёсимура. — Очень длинное название. Обзовём этот напиток «божьим нектаром». Сейчас, насколько я понял, вам легче?